| L01 |
Ps119_78 |
Niech zawstydzą się H954 zuchwali H2086 , bo H3588 niesłusznie H5791 mnie dręczą z kłamstwami H8267 , ja H589 będę rozmyślał H7878 o Twoich przykazaniach H6490 . |
| L02 |
Ps119_78 |
Niech zawstydzą się zuchwali, bo niesłusznie mnie dręczą, ja będę rozmyślał o Twoich
przykazaniach. |
| L03 |
Ps119_78 |
יֵבֹ֣שׁוּ |
זֵ֭דִים |
כִּי־ |
שֶׁ֣קֶר |
עִוְּת֑וּנִי |
אֲ֝נִ֗י |
אָשִׂ֥יחַ |
בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃ |
| L04 |
Ps119_78 |
יֵבֹ֣שׁוּ |
זֵ֭דִים |
כִּי־ |
שֶׁ֣קֶר |
עִוְּת֑וּ/נִי |
אֲ֝נִ֗י |
אָשִׂ֥יחַ |
בְּ/פִקּוּדֶֽי/ךָ׃ |
| L05 |
Ps119_78 |
je•<wo>•szu |
<Ze>•dim |
ki- |
<sze>•ker |
'iw•we•<Tu>•ni; |
'a•<Ni>, |
'a•<Si>•ach |
be•fik•ku•<De>•cha. |
| L06 | Ps119_78 | H0954  | H2086  | H3588  | H8267  | H5791  | H0589  | H7878  | H6490  |
| L07 |
Ps119_78 |
make |
presumptuous |
inasmuch |
without a cause |
bow self |
I |
commune |
commandment |
| L08 |
Ps119_78 |
zrobić |
zarozumiały |
ponieważ |
bez przyczyny |
samo łuk |
Ja |
gmina |
przykazanie |
| L09 |
Ps119_78 |
be ashamed |
Let the proud |
with |
with me without a cause |
for they dealt perversely |
I |
[but] I will meditate |
in thy precepts |
| L10 |
Ps119_78 |
wstydzić |
Niech dumny |
z |
u mnie bez powodu |
bo zajmuje przewrotnie |
Ja |
[Ale] Będę medytować |
w twoich nakazów |
| L11 |
Ps119_78 |
ye·Vo·shu |
Ze·dim |
ki- |
She·ker |
'iv·ve·Tu·ni; |
'a·Ni, |
'a·Si·ach |
be·fik·ku·Dei·cha. |
| L12 |
Ps119_78 |
je wo szu |
ze dim |
Ki - sze qer |
iw we tu ni |
a ni |
a si aH |
Be fiq qu de cha |
|
| L13 |
Ps119_78 |
yëböºšû |
zëdîm |
Kî-šeºqer |
`iwwütûºnî |
´ánî |
´äSîªH |
Büpiqqûdʺkä |
|
| L14 |
Ps119_78 |
41/113 |
6/13 |
2882/4478 |
31/113 |
5/11 |
441/874 |
16/21 |
12/24 |
| L15 |
Ps119_78 |
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will
meditate in thy precepts. |
| L16 |
Ps119_78 |
78 Let the proud <02086> be ashamed <0954> (08799); for they dealt perversely
<05791> (08765) with me without a cause <08267>: but I will meditate <07878> (08799) in thy
precepts <06490>. |