| L01 |
Ps124_4 |
wówczas zatopiłaby nas H7857 woda H4325 , przepłynąłby H5674 nad nami H5921 potok H5158 , |
| L02 |
Ps124_4 |
wówczas zatopiłaby nas woda, przepłynąłby nad nami potok; |
| L03 |
Ps124_4 |
אֲ֭זַי |
הַמַּ֣יִם |
שְׁטָפ֑וּנוּ |
נַ֝֗חְלָה |
עָבַ֥ר |
עַל־ |
נַפְשֵֽׁנוּ׃ |
| L04 |
Ps124_4 |
אֲ֭זַי |
הַ/מַּ֣יִם |
שְׁטָפ֑וּ/נוּ |
נַ֝֗חְלָ/ה |
עָבַ֥ר |
עַל־ |
נַפְשֵֽׁ/נוּ׃ |
| L05 |
Ps124_4 |
'<A>•zai |
ham•<Ma>•jim |
sze•ta•<Fu>•nu; |
<Nach>•la, |
'a•<war> |
al- |
naf•<sze>•nu. |
| L06 | Ps124_4 | H0233  | H4325  | H7857  | H5158  | H5674  | H5921  | H5315  |
| L07 |
Ps124_4 |
then |
waste |
drown |
brook |
alienate |
above |
any |
| L08 |
Ps124_4 |
następnie |
marnować |
utopić |
potok |
zrazić |
powyżej |
każdy |
| L09 |
Ps124_4 |
Then |
the waters |
had overwhelmed |
us the stream |
had gone over |
over |
our soul |
| L10 |
Ps124_4 |
Następnie |
wody |
był przytłoczony |
nam strumień |
przeszły |
przez |
nasza dusza |
| L11 |
Ps124_4 |
'A·zai |
ham·Ma·yim |
she·ta·Fu·nu; |
Nach·lah, |
'a·Var |
al- |
naf·She·nu. |
| L12 |
Ps124_4 |
a zaj |
ham ma jim |
sze ta fu nu |
naH la |
a war |
al - naf sze nu |
|
| L13 |
Ps124_4 |
´ázay |
hammaºyim |
šü†äpûºnû |
naºHlâ |
`äbar |
`al-napšëºnû |
|
| L14 |
Ps124_4 |
2/3 |
394/579 |
10/30 |
108/141 |
387/550 |
3850/5759 |
496/751 |
| L15 |
Ps124_4 |
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: |
| L16 |
Ps124_4 |
4 Then <0233> the waters <04325> had overwhelmed <07857> (08804) us, the
stream <05158> had gone over <05674> (08804) our soul <05315>: |