| L01 |
Ps125_4 |
Panie H3068 , dobrze H3190 czyń dobrym H2896 i ludziom H376 prawego H3477 serca H3820 ! |
| L02 |
Ps125_4 |
Panie, dobrze czyń dobrym i ludziom prawego serca! |
| L03 |
Ps125_4 |
הֵיטִ֣יבָה |
יְ֭הוָה |
לַטּוֹבִ֑ים |
וְ֝לִֽישָׁרִ֗ים |
בְּלִבּוֹתָֽם׃ |
| L04 |
Ps125_4 |
הֵיטִ֣יבָ/ה |
יְ֭הוָה |
לַ/טּוֹבִ֑ים |
וְ֝/לִֽ/ישָׁרִ֗ים |
בְּ/לִבּוֹתָֽ/ם׃ |
| L05 |
Ps125_4 |
he•<Ti>•wa |
<jah>•we |
lat•to•<wim>; |
we•li•sza•<Rim>, |
be•lib•bo•<Tam>. |
| L06 | Ps125_4 | H2895  | H3068  | H2896  | H3477  | H3826  |
| L07 |
Ps125_4 |
be better |
Jehovah |
beautiful |
convenient |
heart |
| L08 |
Ps125_4 |
być lepiej |
Jahwe |
piękny |
wygodny |
serce |
| L09 |
Ps125_4 |
Do good |
O LORD |
unto [those that be] good |
and [to them that are] upright |
in their hearts |
| L10 |
Ps125_4 |
Czy dobry |
Panie |
do [tych, które być] dobry |
i [im, że są] w pozycji pionowej |
w ich sercach |
| L11 |
Ps125_4 |
hei·Ti·vah |
Yah·weh |
lat·to·Vim; |
ve·li·sha·Rim, |
be·lib·bo·Tam. |
| L12 |
Ps125_4 |
he ti wa |
jhwh(a do naj) |
lat to wim |
we li sza rim |
Be liB Bo tam |
| L13 |
Ps125_4 |
hê†îºbâ |
yhwh(´ädönäy) |
la††ôbîm |
wülî|šärîm |
BüliBBôtäm |
| L14 |
Ps125_4 |
21/25 |
4268/6220 |
344/561 |
79/120 |
2/8 |
| L15 |
Ps125_4 |
Do good, O LORD, unto [those that be] good, and [to them that are] upright in their
hearts. |
| L16 |
Ps125_4 |
4 Do good <02895> (08685), O LORD <03068>, unto those that be good <02896>,
and to them that are upright <03477> in their hearts <03826>. |