| L01 | Ps147_17 | Ciska H7993 swój grad H7140 jak okruchy chleba H6595 ; od Jego mrozu H7135 ścinają się wody H4325 . |
||||||
| L02 | Ps147_17 | Ciska swój grad jak okruchy chleba; od Jego mrozu ścinają się wody. | ||||||
| L03 | Ps147_17 | מַשְׁלִ֣יךְ | קַֽרְח֣וֹ | כְפִתִּ֑ים | לִפְנֵ֥י | קָ֝רָת֗וֹ | מִ֣י | יַעֲמֹֽד׃ |
| L04 | Ps147_17 | מַשְׁלִ֣יךְ | קַֽרְח֣/וֹ | כְ/פִתִּ֑ים | לִ/פְנֵ֥י | קָ֝רָת֗/וֹ | מִ֣י | יַעֲמֹֽד׃ |
| L05 | Ps147_17 | masz•<Lich> | kar•<Cho> | che•fit•<Tim>; | lif•<Ne> | ka•ra•<To>, | mi | ja•'a•<Mod>. |
| L06 | Ps147_17 | H7993 ![]() | H7140 ![]() | H6595 ![]() | H6440 ![]() | H7135 ![]() | H4310 ![]() | H5975 ![]() |
| L07 | Ps147_17 | adventure | crystal | meat | accept | cold | any | abide |
| L08 | Ps147_17 | przygoda | kryształ | mięso | przyjąć | zimno | każdy | przestrzegać |
| L09 | Ps147_17 | He casteth forth | his ice | like morsels | before | cold | Who | who can stand |
| L10 | Ps147_17 | On rzuca dalej | Jego lód | jak kąski | przed | zimno | Kto | kto może stać |
| L11 | Ps147_17 | mash·Lich | kar·Cho | che·fit·Tim; | lif·Nei | ka·ra·To, | mi | ya·'a·Mod. |
| L12 | Ps147_17 | masz lich | qar Ho | che fiT Tim | lif ne | qa ra to | mi | ja a mod |
| L13 | Ps147_17 | mašlîk | qa|rHô | küpiTTîm | lipnê | qärätô | mî | ya`ámöd |
| L14 | Ps147_17 | 78/125 | 5/7 | 11/15 | 1574/2127 | 3/5 | 264/422 | 359/523 |
| L15 | Ps147_17 | He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold? | ||||||
| L16 | Ps147_17 | 17 He casteth forth <07993> (08688) his ice <07140> like morsels <06595>: who can stand <05975> (08799) before <06440> his cold <07135>? | ||||||








