| L01 |
Ps18_49 |
Przeto będę Cię, o Panie H3068 , chwalił H3034 wśród narodów H1471 i będę wysławiał H2167 Twoje imię H8034 . |
| L02 |
Ps18_49 |
(=BT Ps 18:50) Przeto będę Cię, o Panie, chwalił wśród narodów i będę wysławiał Twoje
imię. |
| L03 |
Ps18_49 |
עַל־ |
כֵּ֤ן ׀ |
אוֹדְךָ֖ |
בַגּוֹיִ֥ם ׀ |
יְהוָ֑ה |
וּלְשִׁמְךָ֥ |
אֲזַמֵּֽרָה׃ |
| L04 |
Ps18_49 |
עַל־ |
כֵּ֤ן ׀ |
אוֹדְ/ךָ֖ |
בַ/גּוֹיִ֥ם ׀ |
יְהוָ֑ה |
וּ/לְ/שִׁמְ/ךָ֥ |
אֲזַמֵּֽרָה׃ |
| L05 |
Ps18_49 |
al- |
ken |
'od•<Cha> |
wag•go•<jim> |
<jah>•we; |
u•le•szim•<Cha> |
'a•zam•<Me>•ra. |
| L06 | Ps18_49 | H5921  | H3651  | H3034  | H1471  | H3068  | H8034  | H2167  |
| L07 |
Ps18_49 |
above |
after that |
cast |
Gentile |
Jehovah |
base |
give praise |
| L08 |
Ps18_49 |
powyżej |
po tym |
rzucać |
Gentile |
Jahwe |
podstawa |
Wysławiam |
| L09 |
Ps18_49 |
and |
after that |
Therefore will I give thanks |
among the heathen |
unto thee O LORD |
unto thy name |
and sing praises |
| L10 |
Ps18_49 |
i |
po tym |
Dlatego będę dziękować |
wśród pogan |
Tobie Panie |
twemu imieniu |
i grajcie |
| L11 |
Ps18_49 |
al- |
ken |
'od·Cha |
vag·go·Yim |
Yah·weh; |
u·le·shim·Cha |
'a·zam·Me·rah. |
| L12 |
Ps18_49 |
al - Ken |
od cha |
waG Go jim |
jhwh(a do naj) |
u le szim cha |
a zam me ra |
|
| L13 |
Ps18_49 |
`al-Kën |
´ôdkä |
baGGôyìm |
yhwh(´ädönäy) |
ûlüšimkä |
´ázammëºrâ |
|
| L14 |
Ps18_49 |
3610/5759 |
389/767 |
39/114 |
180/555 |
3820/6220 |
568/864 |
7/45 |
| L15 |
Ps18_49 |
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy
name. |
| L16 |
Ps18_49 |
49 Therefore will I give thanks <03034> (08686) unto thee, O LORD <03068>, among
the heathen <01471>, and sing praises <02167> (08762) unto thy name <08034>. |