| L01 | Ps23_2 | Pozwala mi leżeć H7257 na zielonych H1877 pastwiskach H4999 . Prowadzi H5095 mnie nad H5921 wody H4325 , gdzie mogę odpocząć H4496 . |
||||||
| L02 | Ps23_2 | Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach. Prowadzi mnie nad wody, gdzie mogę odpocząć: | ||||||
| L03 | Ps23_2 | בִּנְא֣וֹת | דֶּ֭שֶׁא | יַרְבִּיצֵ֑נִי | עַל־ | מֵ֖י | מְנֻח֣וֹת | יְנַהֲלֵֽנִי׃ |
| L04 | Ps23_2 | בִּ/נְא֣וֹת | דֶּ֭שֶׁא | יַרְבִּיצֵ֑/נִי | עַל־ | מֵ֖י | מְנֻח֣וֹת | יְנַהֲלֵֽ/נִי׃ |
| L05 | Ps23_2 | bin•'ot | <De>•sze | jar•bi•<ce>•ni; | al- | me | me•nu•<Chot> | je•na•ha•<Le>•ni. |
| L06 | Ps23_2 | H4999 ![]() | H1877 ![]() | H7257 ![]() | H5921 ![]() | H4325 ![]() | H4496 ![]() | H5095 ![]() |
| L07 | Ps23_2 | habitation | grass | crouch | above | waste | comfortable | carry |
| L08 | Ps23_2 | mieszkanie | trawa | kucanie | powyżej | marnować | wygodny | nosić |
| L09 | Ps23_2 | pastures | in green | He maketh me to lie down | beside | waters | me beside the still | he leadeth |
| L10 | Ps23_2 | pastwiska | w zieleni | On czyni mnie do leżenia | obok | Wody | mnie obok nadal | on prowadzącej |
| L11 | Ps23_2 | bin·'ot | De·she | yar·bi·Tze·ni; | al- | mei | me·nu·Chot | ye·na·ha·Le·ni. |
| L12 | Ps23_2 | Bi not | De sze | jar Bi ce ni | al - me | me nu Hot | je na ha le ni | |
| L13 | Ps23_2 | Bin´ôt | Deše´ | yarBîcëºnî | `al-mê | münùHôt | yünahálëºnî | |
| L14 | Ps23_2 | 1/12 | 8/15 | 12/30 | 3620/5759 | 352/579 | 10/22 | 6/10 |
| L15 | Ps23_2 | He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. | ||||||
| L16 | Ps23_2 | 2 He maketh me to lie down <07257> (08686) in green <01877> pastures <04999>: he leadeth <05095> (08762) me beside the still <04496> waters <04325>. | ||||||







