| L01 | Ps27_10 | Choćby mnie opuścili H5800 ojciec H1 mój i matka H517 , to jednak Pan H3068 mnie przygarnie H622 . |
|||||
| L02 | Ps27_10 | Choćby mnie opuścili ojciec mój i matka, to jednak Pan mnie przygarnie. | |||||
| L03 | Ps27_10 | כִּי־ | אָבִ֣י | וְאִמִּ֣י | עֲזָב֑וּנִי | וַֽיהוָ֣ה | יַֽאַסְפֵֽנִי׃ |
| L04 | Ps27_10 | כִּי־ | אָבִ֣/י | וְ/אִמִּ֣/י | עֲזָב֑וּ/נִי | וַֽ/יהוָ֣ה | יַֽאַסְפֵֽ/נִי׃ |
| L05 | Ps27_10 | ki- | 'a•<wi> | we•'im•<Mi> | 'a•za•<wu>•ni; | <jah>•we | <ja>•'as•<Fe>•ni. |
| L06 | Ps27_10 | H3588 ![]() | H0001 ![]() | H0517 ![]() | H5800 ![]() | H3068 ![]() | H0622 ![]() |
| L07 | Ps27_10 | inasmuch | chief | dam | commit self | Jehovah | assemble |
| L08 | Ps27_10 | ponieważ | szef | tama | popełnić siebie | Jahwe | montować |
| L09 | Ps27_10 | For | When my father | and my mother | forsake | me then the LORD | will take me up |
| L10 | Ps27_10 | Dla | Kiedy mój ojciec | a moja matka | zapierać się | mnie to Pan | weźmie mnie |
| L11 | Ps27_10 | ki- | 'a·Vi | ve·'im·Mi | 'a·za·Vu·ni; | Yah·weh | Ya·'as·Fe·ni. |
| L12 | Ps27_10 | Ki - a wi | we im mi | a za wu ni | wjhwh(wa do naj) | ja as fe ni | |
| L13 | Ps27_10 | Kî-´äbî | wü´immî | `ázäbûºnî | wyhwh(wa|´dönäy) | ya|´aspëºnî | |
| L14 | Ps27_10 | 2610/4478 | 1029/1212 | 155/220 | 127/211 | 3875/6220 | 129/202 |
| L15 | Ps27_10 | When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. | |||||
| L16 | Ps27_10 | 10 When my father <01> and my mother <0517> forsake <05800> (08804) me, then the LORD <03068> will take me up <0622> (08799). | |||||






