| L01 |
Ps2_5 |
a wtedy H227 mówi H1696 do H413 nich w swoim gniewie H639 i w swej zapalczywości H2740 ich trwoży H926 : |
| L02 |
Ps2_5 |
a wtedy mówi do nich w swoim gniewie i w swej zapalczywości ich trwoży: |
| L03 |
Ps2_5 |
אָ֤ז |
יְדַבֵּ֣ר |
אֵלֵ֣ימוֹ |
בְאַפּ֑וֹ |
וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ |
יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ |
| L04 |
Ps2_5 |
אָ֤ז |
יְדַבֵּ֣ר |
אֵלֵ֣י/מוֹ |
בְ/אַפּ֑/וֹ |
וּֽ/בַ/חֲרוֹנ֥/וֹ |
יְבַהֲלֵֽ/מוֹ׃ |
| L05 |
Ps2_5 |
'az |
je•dab•<Ber> |
'e•<Le>•mow |
we•'ap•<Po>; |
u•wa•cha•ro•<No> |
je•wa•ha•<Le>•mow. |
| L06 | Ps2_5 | H0227  | H1696  | H0413  | H0639  | H2740  | H0926  |
| L07 |
Ps2_5 |
beginning |
answer |
about |
anger |
fury |
be affrighted afraid |
| L08 |
Ps2_5 |
początek |
odpowiedź |
o |
złość |
furia |
być affrighted boi |
| L09 |
Ps2_5 |
Then |
Then shall he speak |
to |
unto them in his wrath |
them in his sore displeasure |
and vex |
| L10 |
Ps2_5 |
Następnie |
Tedy będzie mówił |
do |
do nich w gniewie |
je w swoim bólem niezadowolenia |
i Vex |
| L11 |
Ps2_5 |
'az |
ye·dab·Ber |
'e·Lei·mov |
ve·'ap·Po; |
u·va·cha·ro·No |
ye·va·ha·Le·mov. |
| L12 |
Ps2_5 |
az |
je daB Ber |
e le mo |
we aP Po |
u wa Ha ro no |
je wa ha le mo |
| L13 |
Ps2_5 |
´äz |
yüdaBBër |
´ëlêºmô |
bü´aPPô |
û|baHárônô |
yübahálëºmô |
| L14 |
Ps2_5 |
88/141 |
779/1142 |
3840/5500 |
126/276 |
16/41 |
17/37 |
| L15 |
Ps2_5 |
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
| L16 |
Ps2_5 |
5 Then shall he speak <01696> (08762) unto them in his wrath <0639>, and vex
<0926> (08762) them in his sore displeasure <02740>. |