| L01 |
Ps31_4 |
Wydobądź H3318 mnie z H4480 sieci H7568 zastawionej H2934 na mnie, bo Ty jesteś moją ucieczką H4581 . |
| L02 |
Ps31_4 |
(=BT Ps 31:5) Wydobądź mnie z sieci zastawionej na mnie, bo Ty jesteś moją ucieczką. |
| L03 |
Ps31_4 |
תּוֹצִיאֵ֗נִי |
מֵרֶ֣שֶׁת |
ז֭וּ |
טָ֣מְנוּ |
לִ֑י |
כִּֽי־ |
אַ֝תָּה |
מָֽעוּזִּֽי׃ |
| L04 |
Ps31_4 |
תּוֹצִיאֵ֗/נִי |
מֵ/רֶ֣שֶׁת |
ז֭וּ |
טָ֣מְנוּ |
לִ֑/י |
כִּֽי־ |
אַ֝תָּה |
מָֽעוּזִּֽ/י׃ |
| L05 |
Ps31_4 |
to•ci•'<E>•ni, |
me•<Re>•szet |
zu |
<Ta>•me•nu |
<Li>; |
ki- |
'<At>•ta |
<Ma>•'uz•<Zi>. |
| L06 | Ps31_4 | H3318  | H7568  | H2098  | H2934  | H0000  | H3588  | H0859  | H4581  |
| L07 |
Ps31_4 |
after |
net |
that |
hide |
|
inasmuch |
you |
force |
| L08 |
Ps31_4 |
po |
netto |
że |
schować |
|
ponieważ |
ty |
wymusić |
| L09 |
Ps31_4 |
Pull me out |
of the net |
that |
they have laid privily |
|
for |
You |
for me for thou [art] my strength |
| L10 |
Ps31_4 |
Wyciągnij mnie |
z netto |
że |
położyli sekretnie |
|
dla |
Ty |
dla mnie na ty [sztuka] moja siła |
| L11 |
Ps31_4 |
to·tzi·'E·ni, |
me·Re·shet |
zu |
Ta·me·nu |
Li; |
ki- |
'At·tah |
Ma·'uz·Zi. |
| L12 |
Ps31_4 |
To ci e ni |
me re szet |
zu |
tam nu |
li |
Ki - aT Ta |
ma uz zi |
|
| L13 |
Ps31_4 |
Tôcî´ëºnî |
mëreºšet |
zû |
†äºmnû |
lî |
Kî|-´aTTâ |
mä|`ûzzî |
|
| L14 |
Ps31_4 |
773/1060 |
9/22 |
7/15 |
16/31 |
4478/6522 |
2617/4478 |
660/1080 |
7/35 |
| L15 |
Ps31_4 |
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength. |
| L16 |
Ps31_4 |
4 Pull me out <03318> (08686) of the net <07568> that <02098> they have
laid privily <02934> (08804) for me: for thou art my strength <04581>. |