| L01 |
Ps44_19 |
kiedy nas starłeś H1794 w miejscu H4725 szakali H8565 i okryłeś H3680 nas mrokiem H6757 . |
| L02 |
Ps44_19 |
(=BT Ps 44:20) kiedy nas starłeś w miejscu szakali i okryłeś nas mrokiem. |
| L03 |
Ps44_19 |
כִּ֣י |
דִ֭כִּיתָנוּ |
בִּמְק֣וֹם |
תַּנִּ֑ים |
וַתְּכַ֖ס |
עָלֵ֣ינוּ |
בְצַלְמָֽוֶת׃ |
| L04 |
Ps44_19 |
כִּ֣י |
דִ֭כִּיתָ/נוּ |
בִּ/מְק֣וֹם |
תַּנִּ֑ים |
וַ/תְּכַ֖ס |
עָלֵ֣י/נוּ |
בְ/צַלְמָֽוֶת׃ |
| L05 |
Ps44_19 |
ki |
<Dik>•ki•ta•nu |
bim•<Kom> |
tan•<Nim>; |
wat•te•<Chas> |
'a•<Le>•nu |
we•cal•<Ma>•wet. |
| L06 | Ps44_19 | H3588  | H1794  | H4725  | H8577  | H3680  | H5921  | H6757  |
| L07 |
Ps44_19 |
inasmuch |
break |
country |
dragon |
clad self |
above |
shadow of death |
| L08 |
Ps44_19 |
ponieważ |
złamać |
kraj |
smok |
platerowane siebie |
powyżej |
Cień śmierci |
| L09 |
Ps44_19 |
Yet |
Though thou hast sore broken |
us in the place |
of dragons |
and covered |
with |
us with the shadow of death |
| L10 |
Ps44_19 |
Jeszcze |
Choć żeś ból broken |
my w miejscu |
smoków |
i pokryte |
z |
nam w cieniu śmierci |
| L11 |
Ps44_19 |
ki |
Dik·ki·ta·nu |
bim·Kom |
tan·Nim; |
vat·te·Chas |
'a·Lei·nu |
ve·tzal·Ma·vet. |
| L12 |
Ps44_19 |
Ki |
diK Ki ta nu |
Bim qom |
Tan nim |
waT Te chas |
a le nu |
we cal ma wet |
| L13 |
Ps44_19 |
Kî |
diKKîtänû |
Bimqôm |
Tannîm |
waTTükas |
`älêºnû |
bücalmäºwet |
| L14 |
Ps44_19 |
2670/4478 |
2/4 |
292/401 |
9/27 |
79/151 |
3676/5759 |
12/18 |
| L15 |
Ps44_19 |
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of
death. |
| L16 |
Ps44_19 |
19 Though thou hast sore broken <01794> (08765) us in the place <04725> of
dragons <08577>, and covered <03680> (08762) us with the shadow of death <06757>. |