Informacja
Bible Left

Ps53_1

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps52 Ps54

Filtruj wiersze:

L01 Ps53_1 Mówi H559 głupi H5036 w swoim sercu H3820 : Nie ma H369 Boga H430 . Oni są zepsuci H7843 , ohydne rzeczy H8581 H5766 popełniają, nie ma H369 takiego, co czyni H6213 dobro H2896 .
L02 Ps53_1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Machalat. Pieśń pouczająca. Dawidowa. (=BT Ps 53:2) Mówi głupi w swoim sercu: Nie ma Boga. Oni są zepsuci, ohydne rzeczy popełniają, nie ma takiego, co dobrze czyni.
L03 Ps53_1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ וְהִֽתְעִ֥יבוּ עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־ טֽוֹב׃
L04 Ps53_1 לַ/מְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְ/דָוִֽד׃ אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭/לִבּ/וֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ וְ/הִֽתְעִ֥יבוּ עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־ טֽוֹב׃
L05 Ps53_1 lam•nac•<ce>•ach al- ma•cha•<Lat>, mas•<Kil> le•da•<wid>. 'a•<Mar> na•<wal> be•lib•bo 'en E•lo•<Him>; hisz•<Chi>•tu, we•hit•'<I>•wu '<A>•wel, 'en 'o•se <Tow>.
L06Ps53_1 H5329 H5921 H4257 H4905 H1732 H0559 H5036 H3820 H0369 H0430 H7843 H8581 H5766 H0369 H6213 H2896
L07 Ps53_1 excel above Mahalath Maschil David answer vile person care for else angels batter abhor iniquity else accomplish beautiful
L08 Ps53_1 excel powyżej Mahalath Maschil David odpowiedź podły człowiek dbałość o więcej anioły farszu brzydzić się niesprawiedliwość więcej zrealizować piękny
L09 Ps53_1 <<To the chief Musician upon upon Mahalath Maschil [A Psalm] of David hath said The fool in his heart There [There is] no God Corrupt are they and have done abominable iniquity is no [there is] none that doeth good
L10 Ps53_1 <<, Aby główny Muzyk na na Mahalath Maschil [Psalm] Dawida Rzekł Głupiec w swoim sercu Tam [Nie] nie Bóg Skorumpowany one są i zrobiły obrzydliwy niesprawiedliwość ma [Jest] nikt, kto czyni dobry
L11 Ps53_1 lam·natz·Tze·ach al- ma·cha·Lat, mas·Kil le·da·Vid. 'a·Mar na·Val be·lib·bo 'ein E·lo·Him; hish·Chi·tu, ve·hit·'I·vu 'A·vel, 'ein o·seh- Tov.
L12 Ps53_1 lam nac ce aH al - ma Ha lat mas Kil le da wid a mar na wal Be liB Bo en e lo him hisz Hi tu we hi ti wu a wel en o se - tow
L13 Ps53_1 lamnaccëªH `a|l-mäHálat maSKîl lüdäwìd ´ämar näbäl BüliBBô ´ên ´élöhîm hi|šHîºtû wühi|t`îºbû `äºwel ´ên `ö|SË-†ôb
L14 Ps53_1 36/64 3698/5759 1/2 6/13 988/1075 3776/5298 9/18 246/592 384/786 1903/2597 78/147 13/22 24/52 385/786 1890/2617 307/561
L15 Ps53_1 <To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, [A Psalm] of David.> The fool hath said in his heart, [There is] no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: [there is] none that doeth good.
L16 Ps53_1 1 <<To the chief Musician <05329> (08764) upon Mahalath <04257>, Maschil <04905> (08688), A Psalm of David <01732>.>> The fool <05036> hath said <0559> (08804) in his heart <03820>, There is] no God <0430>. Corrupt <07843> (08689) are they, and have done abominable <08581> (08689) iniquity <05766>: there is none that doeth <06213> (08802) good <02896>.