| L01 |
Ps58_6 |
Boże H430 , zetrzyj H2040 im zęby H8127 w paszczy H6310 ; Panie H3068 , połam H5422 zęby lwiątkom H3715 H4459 ! |
| L02 |
Ps58_6 |
(=BT Ps 58:7) Boże, zetrzyj im zęby w paszczy; Panie, połam zęby lwiątkom! |
| L03 |
Ps58_6 |
אֱֽלֹהִ֗ים |
הֲרָס־ |
שִׁנֵּ֥ימוֹ |
בְּפִ֑ימוֹ |
מַלְתְּע֥וֹת |
כְּ֝פִירִ֗ים |
נְתֹ֣ץ ׀ |
יְהוָֽה׃ |
| L04 |
Ps58_6 |
אֱֽלֹהִ֗ים |
הֲרָס־ |
שִׁנֵּ֥י/מוֹ |
בְּ/פִ֑י/מוֹ |
מַלְתְּע֥וֹת |
כְּ֝פִירִ֗ים |
נְתֹ֣ץ ׀ |
יְהוָֽה׃ |
| L05 |
Ps58_6 |
'elo•<Him>, |
ha•ros- |
szin•<Ne>•mow |
be•<Fi>•mow; |
mal•te•'ot |
ke•fi•<Rim>, |
ne•<Toc> |
<jah>•we. |
| L06 | Ps58_6 | H0430  | H2040  | H8127  | H6310  | H4459  | H3715  | H5422  | H3068  |
| L07 |
Ps58_6 |
angels |
beat down |
crag |
according |
great tooth |
lion |
beat down |
Jehovah |
| L08 |
Ps58_6 |
anioły |
ubić |
turnia |
zgodnie |
wielki ząb |
lew |
ubić |
Jahwe |
| L09 |
Ps58_6 |
O God |
Break |
their teeth |
in their mouth |
the great teeth |
of the young lions |
break out |
O LORD |
| L10 |
Ps58_6 |
Boże |
Złamać |
zęby |
w ustach |
wielkie zęby |
młodych lwów |
wyrwać się |
Panie |
| L11 |
Ps58_6 |
'elo·Him, |
ha·ros- |
shin·Nei·mov |
be·Fi·mov; |
mal·te·'ot |
ke·fi·Rim, |
ne·Totz |
Yah·weh. |
| L12 |
Ps58_6 |
e lo him |
ha ros - szin ne mo |
Be fi mo |
mal Te ot |
Ke fi rim |
ne toc |
jhwh(a do naj) |
|
| L13 |
Ps58_6 |
´é|löhîm |
háros-šinnêºmô |
Büpîºmô |
malTü`ôt |
Küpîrîm |
nütöc |
yhwh(´ädönäy) |
|
| L14 |
Ps58_6 |
1934/2597 |
16/43 |
32/55 |
291/497 |
1/1 |
8/32 |
30/42 |
4010/6220 |
| L15 |
Ps58_6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O
LORD. |
| L16 |
Ps58_6 |
6 Break <02040> (08798) their teeth <08127>, O God <0430>, in their mouth
<06310>: break out <05422> (08800) the great teeth <04459> of the young lions
<03715>, O LORD <03068>. |