| L01 |
Ps65_7 |
który uśmierzasz H7623 burzliwy szum H7588 morza H3220 , huk H7588 jego fal H1530 , zgiełk H1995 narodów H3816 . |
| L02 |
Ps65_7 |
(=BT Ps 65:8) który uśmierzasz burzliwy szum morza, huk jego fal, zgiełk narodów. |
| L03 |
Ps65_7 |
מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ |
שְׁא֣וֹן |
יַ֭מִּים |
שְׁא֥וֹן |
גַּלֵּיהֶ֗ם |
וַהֲמ֥וֹן |
לְאֻמִּֽים׃ |
| L04 |
Ps65_7 |
מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ |
שְׁא֣וֹן |
יַ֭מִּים |
שְׁא֥וֹן |
גַּלֵּי/הֶ֗ם |
וַ/הֲמ֥וֹן |
לְאֻמִּֽים׃ |
| L05 |
Ps65_7 |
masz•<Bi>•ach |
sze•'on |
<jam>•mim |
sze•'on |
gal•le•<Hem>, |
wa•ha•<Mon> |
le•'um•<Mim>. |
| L06 | Ps65_7 | H7623  | H7588  | H3220  | H7588  | H1530  | H1995  | H3816  |
| L07 |
Ps65_7 |
commend |
horrible |
sea |
horrible |
billow |
abundance |
nation |
| L08 |
Ps65_7 |
pochwalić |
straszny |
morze |
straszny |
bałwan |
obfitość |
naród |
| L09 |
Ps65_7 |
Which stilleth |
the noise |
of the seas |
the noise |
of their waves |
and the tumult |
of the people |
| L10 |
Ps65_7 |
Które stilleth |
hałas |
mórz |
hałas |
swoich fal |
i zgiełku |
ludzi |
| L11 |
Ps65_7 |
mash·Bi·ach |
she·'on |
Yam·mim |
she·'on |
gal·lei·Hem, |
va·ha·Mon |
le·'um·Mim. |
| L12 |
Ps65_7 |
masz Bi aH |
sze on |
jam mim |
sze on |
Gal le hem |
wa ha mon |
le um mim |
| L13 |
Ps65_7 |
mašBîªH |
šü´ôn |
yammîm |
šü´ôn |
Gallêhem |
wahámôn |
lü´ummîm |
| L14 |
Ps65_7 |
3/11 |
2/18 |
204/396 |
3/18 |
16/34 |
28/81 |
13/36 |
| L15 |
Ps65_7 |
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the
people. |
| L16 |
Ps65_7 |
7 Which stilleth <07623> (08688) the noise <07588> of the seas <03220>, the
noise <07588> of their waves <01530>, and the tumult <01995> of the people
<03816>. |