| L01 |
Ps72_12 |
Wyzwoli H5337 bowiem wołającego H7768 biedaka H34 i ubogiego H6041 , i bezbronnego H5826 . |
| L02 |
Ps72_12 |
Wyzwoli bowiem wołającego biedaka i ubogiego, i bezbronnego. |
| L03 |
Ps72_12 |
כִּֽי־ |
יַ֭צִּיל |
אֶבְי֣וֹן |
מְשַׁוֵּ֑עַ |
וְ֝עָנִ֗י |
וְֽאֵין־ |
עֹזֵ֥ר |
לֽוֹ׃ |
| L04 |
Ps72_12 |
כִּֽי־ |
יַ֭צִּיל |
אֶבְי֣וֹן |
מְשַׁוֵּ֑עַ |
וְ֝/עָנִ֗י |
וְֽ/אֵין־ |
עֹזֵ֥ר |
לֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Ps72_12 |
ki- |
<jac>•cil |
ew•<jon> |
me•szaw•<we>•a'; |
we•'a•<Ni>, |
we•'en- |
'o•<Zer> |
lo. |
| L06 | Ps72_12 | H3588  | H5337  | H0034  | H7768  | H6041  | H0369  | H5826  | H0000  |
| L07 |
Ps72_12 |
inasmuch |
snatch away |
beggar |
cry aloud |
afflicted |
else |
help |
|
| L08 |
Ps72_12 |
ponieważ |
wytrącać |
żebrak |
wołać głośno |
dotknięty |
więcej |
pomoc |
|
| L09 |
Ps72_12 |
for |
For he shall deliver |
the needy |
when he crieth |
the poor |
has |
also and [him] that hath no helper |
|
| L10 |
Ps72_12 |
dla |
Albowiem on dostarczyć |
potrzebujących |
kiedy krzyczy |
biedny |
ma |
również i [go], że nikt nie ma pomocnika |
|
| L11 |
Ps72_12 |
ki- |
Yatz·tzil |
ev·Yon |
me·shav·Ve·a'; |
ve·'a·Ni, |
ve·'ein- |
'o·Zer |
lo. |
| L12 |
Ps72_12 |
Ki - jac cil |
ew jon |
me szaw we a |
we a ni |
we en - o zer |
lo |
|
|
| L13 |
Ps72_12 |
Kî|-yaccîl |
´ebyôn |
müšawwëª` |
wü`änî |
wü|´ên-`özër |
lô |
|
|
| L14 |
Ps72_12 |
2747/4478 |
121/213 |
27/61 |
15/21 |
33/72 |
393/786 |
51/80 |
4623/6522 |
| L15 |
Ps72_12 |
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no
helper. |
| L16 |
Ps72_12 |
12 For he shall deliver <05337> (08686) the needy <034> when he crieth
<07768> (08764); the poor <06041> also, and him that hath no helper <05826> (08802). |