| L01 |
Ps90_5 |
Porywasz H5375 ich: stają się H1961 jak sen H8142 poranny H1242 , jak trawa H2682 , co rośnie H2498 : |
| L02 |
Ps90_5 |
Porywasz ich: stają się jak sen poranny, jak trawa, co rośnie: |
| L03 |
Ps90_5 |
זְ֭רַמְתָּם |
שֵׁנָ֣ה |
יִהְי֑וּ |
בַּ֝בֹּ֗קֶר |
כֶּחָצִ֥יר |
יַחֲלֹֽף׃ |
| L04 |
Ps90_5 |
זְ֭רַמְתָּ/ם |
שֵׁנָ֣ה |
יִהְי֑וּ |
בַּ֝/בֹּ֗קֶר |
כֶּ/חָצִ֥יר |
יַחֲלֹֽף׃ |
| L05 |
Ps90_5 |
<Ze>•ram•tom |
sze•<Na> |
jih•<ju>; |
bab•<Bo>•ker, |
ke•cha•<cir> |
ja•cha•<Lof>. |
| L06 | Ps90_5 | H2229  | H8142  | H1961  | H1242  | H2682  | H2498  |
| L07 |
Ps90_5 |
gush |
sleep |
become |
day |
grass |
abolish |
| L08 |
Ps90_5 |
wytrysk |
spać |
zostać |
dzień |
trawa |
znieść |
| L09 |
Ps90_5 |
Thou carriest them away as with a flood |
they are [as] a sleep |
fall |
in the morning |
[they are] like grass |
[which] groweth up |
| L10 |
Ps90_5 |
Ty porywasz ichjak powódź |
są [jak] sen |
spadać |
rano |
[Są] jak trawa |
[Które] groweth górę |
| L11 |
Ps90_5 |
Ze·ram·tom |
she·Nah |
yih·Yu; |
bab·Bo·ker, |
ke·cha·Tzir |
ya·cha·Lof. |
| L12 |
Ps90_5 |
ze ram Tam |
sze na |
jih ju |
BaB Bo qer |
Ke Ha cir |
ja Ha lof |
| L13 |
Ps90_5 |
züramTäm |
šënâ |
yihyû |
BaBBöºqer |
KeHäcîr |
yaHálöp |
| L14 |
Ps90_5 |
2/2 |
8/23 |
2381/3546 |
168/214 |
7/21 |
16/28 |
| L15 |
Ps90_5 |
Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning [they are]
like grass [which] groweth up. |
| L16 |
Ps90_5 |
5 Thou carriest them away as with a flood <02229> (08804); they are as a sleep
<08142>: in the morning <01242> they are like grass <02682> which groweth up <02498>
(08799). |