| L01 |
Ps91_6 |
ani zarazy H1698 , co idzie H1980 w mroku H652 , ni moru H6986 , co niszczy H7703 w południe H6672 . |
| L02 |
Ps91_6 |
ani zarazy, co idzie w mroku, ni moru, co niszczy w południe. |
| L03 |
Ps91_6 |
מִ֭דֶּבֶר |
בָּאֹ֣פֶל |
יַהֲלֹ֑ךְ |
מִ֝קֶּ֗טֶב |
יָשׁ֥וּד |
צָהֳרָֽיִם׃ |
| L04 |
Ps91_6 |
מִ֭/דֶּבֶר |
בָּ/אֹ֣פֶל |
יַהֲלֹ֑ךְ |
מִ֝/קֶּ֗טֶב |
יָשׁ֥וּד |
צָהֳרָֽיִם׃ |
| L05 |
Ps91_6 |
<Mid>•de•wer |
ba•'<O>•fel |
ja•ha•<Loch>; |
mik•<Ke>•tew, |
ja•<szud> |
co•ho•<Ra>•jim. |
| L06 | Ps91_6 | H1698  | H0652  | H1980  | H6986  | H7736  | H6672  |
| L07 |
Ps91_6 |
murrain |
darkness |
along |
destroying |
waste |
midday |
| L08 |
Ps91_6 |
mór |
ciemność |
wzdłuż |
zniszczenie |
marnować |
południe |
| L09 |
Ps91_6 |
[Nor] for the pestilence |
in darkness |
[that] walketh |
[nor] for the destruction |
[that] wasteth |
at noonday |
| L10 |
Ps91_6 |
[Nie] dla zarazy |
w ciemności |
[Że] walketh |
[Nie] do zniszczenia |
[Że] wasteth |
w południe |
| L11 |
Ps91_6 |
Mid·de·ver |
ba·'O·fel |
ya·ha·Loch; |
mik·Ke·tev, |
ya·Shud |
tzo·ho·Ra·yim. |
| L12 |
Ps91_6 |
miD De wer |
Ba o fel |
ja ha loch |
miq qe tew |
ja szud |
co hó ra jim |
| L13 |
Ps91_6 |
miDDeber |
Bä´öºpel |
yahálök |
miqqeº†eb |
yäšûd |
cohóräºyim |
| L14 |
Ps91_6 |
17/49 |
8/9 |
1109/1542 |
2/3 |
1/1 |
15/24 |
| L15 |
Ps91_6 |
[Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth
at noonday. |
| L16 |
Ps91_6 |
6 Nor for the pestilence <01698> that walketh <01980> (08799) in darkness
<0652>; nor for the destruction <06986> that wasteth <07736> (08799) at noonday
<06672>. |