| L01 |
Ps94_21 |
Choć czyhają H1413 na życie H5315 sprawiedliwego H6662 , chociaż potępiają H7561 krew H5355 niewinną H5355 : |
| L02 |
Ps94_21 |
Choć czyhają na życie sprawiedliwego, chociaż potępiają krew niewinną: |
| L03 |
Ps94_21 |
יָ֭גוֹדּוּ |
עַל־ |
נֶ֣פֶשׁ |
צַדִּ֑יק |
וְדָ֖ם |
נָקִ֣י |
יַרְשִֽׁיעוּ׃ |
| L04 |
Ps94_21 |
יָ֭גוֹדּוּ |
עַל־ |
נֶ֣פֶשׁ |
צַדִּ֑יק |
וְ/דָ֖ם |
נָקִ֣י |
יַרְשִֽׁיעוּ׃ |
| L05 |
Ps94_21 |
<ja>•go•du |
al- |
<Ne>•fesz |
cad•<Dik>; |
we•<Dam> |
na•<Ki> |
jar•<szi>•'u. |
| L06 | Ps94_21 | H1413  | H5921  | H5315  | H6662  | H1818  | H5355  | H7561  |
| L07 |
Ps94_21 |
assemble |
above |
any |
just |
bloodshed |
blameless |
condemn |
| L08 |
Ps94_21 |
montować |
powyżej |
każdy |
tylko |
rozlew krwi |
nienaganny |
potępiać |
| L09 |
Ps94_21 |
They gather themselves together |
against |
against the soul |
of the righteous |
blood |
the innocent |
and condemn |
| L10 |
Ps94_21 |
Zbierają się razem |
przed |
przeciwko duszy |
sprawiedliwych |
krew |
niewinny |
i potępiają |
| L11 |
Ps94_21 |
Ya·go·du |
al- |
Ne·fesh |
tzad·Dik; |
ve·Dam |
na·Ki |
yar·Shi·'u. |
| L12 |
Ps94_21 |
ja goD Du |
al - ne fesz |
caD Diq |
we dam |
na qi |
jar szi u |
|
| L13 |
Ps94_21 |
yägôDDû |
`al-neºpeš |
caDDîq |
wüdäm |
näqî |
yaršîº`û |
|
| L14 |
Ps94_21 |
3/8 |
3783/5759 |
464/751 |
71/206 |
246/359 |
31/43 |
25/34 |
| L15 |
Ps94_21 |
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent
blood. |
| L16 |
Ps94_21 |
21 They gather themselves together <01413> (08799) against the soul <05315> of
the righteous <06662>, and condemn <07561> (08686) the innocent <05355> blood
<01818>. |