| L01 |
Ps9_8 |
Sam H1931 będzie sądził H8199 świat H8398 sprawiedliwie H6664 , wyda narodom H3816 bezstronny wyrok H1777 H4339 . |
| L02 |
Ps9_8 |
(=BT Ps 9:9) Sam będzie sądził świat sprawiedliwie, wyda narodom bezstronny wyrok. |
| L03 |
Ps9_8 |
וְה֗וּא |
יִשְׁפֹּֽט־ |
תֵּבֵ֥ל |
בְּצֶ֑דֶק |
יָדִ֥ין |
לְ֝אֻמִּ֗ים |
בְּמֵישָׁרִֽים׃ |
| L04 |
Ps9_8 |
וְ/ה֗וּא |
יִשְׁפֹּֽט־ |
תֵּבֵ֥ל |
בְּ/צֶ֑דֶק |
יָדִ֥ין |
לְ֝אֻמִּ֗ים |
בְּ/מֵישָׁרִֽים׃ |
| L05 |
Ps9_8 |
we•<Hu>, |
jisz•pot- |
te•<wel> |
be•<ce>•dek; |
ja•<Din> |
le•'um•<Mim>, |
be•me•sza•<Rim>. |
| L06 | Ps9_8 | H1931  | H8199  | H8398  | H6664  | H1777  | H3816  | H4339  |
| L07 |
Ps9_8 |
he |
avenge |
confusion |
prosperity |
Sail direct |
nation |
agreement |
| L08 |
Ps9_8 |
on |
pomścić |
zamieszanie |
dobrobyt |
Sail bezpośredni |
naród |
umowa |
| L09 |
Ps9_8 |
and He |
And he shall judge |
the world |
in righteousness |
he shall minister judgment |
to the people |
in uprightness |
| L10 |
Ps9_8 |
On |
I będzie sądził |
świat |
w sprawiedliwości |
otrzymuje on wyrok minister |
dla ludzi |
w prostolinijności |
| L11 |
Ps9_8 |
ve·Hu, |
yish·pot- |
te·Vel |
be·Tze·dek; |
ya·Din |
le·'um·Mim, |
be·mei·sha·Rim. |
| L12 |
Ps9_8 |
we hu |
jisz Pot - Te wel |
Be ce deq |
ja din |
le um mim |
Be me sza rim |
|
| L13 |
Ps9_8 |
wühû´ |
yišPö|†-Tëbël |
Büceºdeq |
yädîn |
lü´ummîm |
Bümêšärîm |
|
| L14 |
Ps9_8 |
1318/1867 |
107/201 |
7/36 |
25/118 |
10/24 |
7/36 |
2/19 |
| L15 |
Ps9_8 |
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in
uprightness. |
| L16 |
Ps9_8 |
8 And he shall judge <08199> (08799) the world <08398> in righteousness
<06664>, he shall minister judgment <01777> (08799) to the people <03816> in uprightness
<04339>. |