Informacja
Bible Left

Pwt14_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt13 Pwt15

Filtruj wiersze:

L01 Pwt14_22 Złożysz dziesięcinę [H6237] z plonu [H8393] wszelkiego nasienia [H2233], z tego, co rokrocznie [H8141] ziemia [H7704] rodzi [H3318].
L02 Pwt14_22 Złożysz dziesięcinę z plonu wszelkiego nasienia, z tego, co rokrocznie ziemia rodzi.
L03 Pwt14_22 עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־ תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃
L04 Pwt14_22 עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־ תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑/ךָ הַ/יֹּצֵ֥א הַ/שָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃
L05 Pwt14_22 'as•<Ser> te•'as•<Ser>, 'et kol- te•wu•'<At> zar•'<E>•cha; hai•jo•<ce> has•sa•<De> sza•<Na> sza•<Na>.
L06Pwt14_22 H6237 H6237 H0853 H3605 H8393 H2233 H3318 H7704 H8141 H8141
L07 Pwt14_22 surely surely all manner ark child after country whole age whole age
L08 Pwt14_22 na pewno na pewno wszelkiego rodzaju arka dziecko po kraj Cały wiek Cały wiek
L09 Pwt14_22 Thou shalt truly tithe all all the increase of thy seed bringeth forth that the field year by year
L10 Pwt14_22 Ty będziesz naprawdę dziesięcina wszystko wszystkim wzrost z twoim potomstwem wyprowadza że pole rok przez rok
L11 Pwt14_22 'as·Ser te·'as·Ser, 'et kol- te·vu·'At zar·'E·cha; hai·yo·Tze has·sa·Deh sha·Nah sha·Nah.
L12 Pwt14_22 as ser Te as ser et Kol - Te wu at za re cha haj jo ce has sa de sza na sza na
L13 Pwt14_22 `aSSër Tü`aSSër ´ët Kol-Tübû´at zar`eºkä hayyöcë´ haSSädè šänâ šänâ
L14 Pwt14_22 3/9 4/9 3904/11047 1407/5415 16/41 104/230 310/1060 107/332 350/873 351/873
L15 Pwt14_22 Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
L16 Pwt14_22 22 Thou shalt truly <06237> (08763) tithe <06237> (08762) all the increase <08393> of thy seed <02233>, that the field <07704> bringeth forth <03318> (08802) year <08141> by year <08141>.