| L01 |
Pwt15_12 |
Jeśli H3588 się tobie sprzeda H4376 brat H251 twój, Hebrajczyk H5680 lub Hebrajka H5680 , będzie H1961 niewolnikiem H5647 przez sześć H8337 lat H8141 . W siódmym H7637 roku H8141 wolnym H2670 go wypuścisz H7971 od siebie. |
| L02 |
Pwt15_12 |
Jeśli się tobie sprzeda brat twój, Hebrajczyk lub Hebrajka, będzie niewolnikiem przez sześć
lat. W siódmym roku wolnym go wypuścisz od siebie. |
| L03 |
Pwt15_12 |
כִּֽי־ |
יִמָּכֵ֨ר |
לְךָ֜ |
אָחִ֣יךָ |
הָֽעִבְרִ֗י |
א֚וֹ |
הָֽעִבְרִיָּ֔ה |
וַעֲבָֽדְךָ֖ |
שֵׁ֣שׁ |
שָׁנִ֑ים |
וּבַשָּׁנָה֙ |
הַשְּׁבִיעִ֔ת |
תְּשַׁלְּחֶ֥נּוּ |
חָפְשִׁ֖י |
מֵעִמָּֽךְ׃ |
| L04 |
Pwt15_12 |
כִּֽי־ |
יִמָּכֵ֨ר |
לְ/ךָ֜ |
אָחִ֣י/ךָ |
הָֽ/עִבְרִ֗י |
א֚וֹ |
הָֽ/עִבְרִיָּ֔ה |
וַ/עֲבָֽדְ/ךָ֖ |
שֵׁ֣שׁ |
שָׁנִ֑ים |
וּ/בַ/שָּׁנָה֙ |
הַ/שְּׁבִיעִ֔ת |
תְּשַׁלְּחֶ֥/נּוּ |
חָפְשִׁ֖י |
מֵ/עִמָּֽ/ךְ׃ |
| L05 |
Pwt15_12 |
ki- |
jim•ma•<Cher> |
le•<Cha> |
'a•<Chi>•cha |
ha•'iw•<Ri>, |
o |
ha•'iw•ri•<jah>, |
wa•'a•wa•de•<Cha> |
szesz |
sza•<Nim>; |
u•wasz•sza•<Na> |
hasz•sze•wi•'<It>, |
te•szal•le•<Chen>•nu |
cha•fe•<szi> |
me•'im•<Mach>. |
| L06 | Pwt15_12 | H3588  | H4376  | H0000  | H0251  | H5680  | H0176  | H5680  | H5647  | H8337  | H8141  | H8141  | H7637  | H7971  | H2670  | H5973  |
| L07 |
Pwt15_12 |
inasmuch |
sell away |
|
another |
Hebrewess |
and |
Hebrewess |
keep in bondage |
six |
whole age |
whole age |
seventh |
forsake |
free |
accompanying |
| L08 |
Pwt15_12 |
ponieważ |
sprzedać z dala |
|
inny |
Hebrewess |
i |
Hebrewess |
trzymać w niewoli |
sześć |
Cały wiek |
Cały wiek |
siódmy |
zapierać się |
wolny |
towarzyszący |
| L09 |
Pwt15_12 |
If |
be sold |
|
[And] if thy brother |
an Hebrew man |
or |
or an Hebrew woman |
unto thee and serve |
thee six |
years |
year |
then in the seventh |
thou shalt let him go |
free |
with |
| L10 |
Pwt15_12 |
Jeśli |
być sprzedawane |
|
[I] jeśli brat twój |
człowiek hebrajski |
lub |
czy kobieta hebrajska |
tobie i służyć |
ci sześć |
roku |
rok |
następnie w siódmym |
Będziesz go puścić |
wolny |
z |
| L11 |
Pwt15_12 |
ki- |
yim·ma·Cher |
le·Cha |
'a·Chi·cha |
ha·'iv·Ri, |
o |
ha·'iv·ri·Yah, |
va·'a·va·de·Cha |
shesh |
sha·Nim; |
u·vash·sha·Nah |
hash·she·vi·'It, |
te·shal·le·Chen·nu |
cha·fe·Shi |
me·'im·Mach. |
| L12 |
Pwt15_12 |
Ki - jim ma cher |
le cha |
a Hi cha |
ha iw ri |
o |
ha iw rij ja |
wa a wad cha |
szesz |
sza nim |
u wasz sza na |
hasz sze wi it |
Te szal le Hen nu |
Hof szi |
me im mach |
|
| L13 |
Pwt15_12 |
Kî|-yimmäkër |
lükä |
´äHîºkä |
hä|`ibrî |
´ô |
hä|`ibriyyâ |
wa`ábä|dkä |
šëš |
šänîm |
ûbaššänâ |
haššübî`ìt |
TüšallüHeºnnû |
Hopšî |
më`immäk |
|
| L14 |
Pwt15_12 |
883/4478 |
34/80 |
1601/6522 |
253/630 |
21/34 |
236/320 |
22/34 |
97/288 |
71/215 |
357/873 |
358/873 |
56/97 |
184/847 |
5/17 |
194/1043 |
| L15 |
Pwt15_12 |
[And] if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee
six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee. |
| L16 |
Pwt15_12 |
12 And if thy brother <0251>, an Hebrew man <05680>, or an Hebrew woman
<05680>, be sold <04376> (08735) unto thee, and serve <05647> (08804) thee six
<08337> years <08141>; then in the seventh <07637> year <08141> thou shalt let him go
<07971> (08762) free <02670> from thee. |