| L01 |
Pwt17_9 |
Tam udasz się H935 do kapłanów-lewitów H3548 H3881 i do sędziego H8199 , który H834 w tych dniach H3117 będzie sprawował urząd. Poradzisz się H1875 , a oni ci dadzą H5046 rozstrzygnięcie H1697 . |
| L02 |
Pwt17_9 |
Tam udasz się do kapłanów-lewitów i do sędziego, który w tych dniach będzie sprawował urząd.
Poradzisz się, oni ci dadzą rozstrzygnięcie. |
| L03 |
Pwt17_9 |
וּבָאתָ֗ |
אֶל־ |
הַכֹּהֲנִים֙ |
הַלְוִיִּ֔ם |
וְאֶל־ |
הַשֹּׁפֵ֔ט |
אֲשֶׁ֥ר |
יִהְיֶ֖ה |
בַּיָּמִ֣ים |
הָהֵ֑ם |
וְדָרַשְׁתָּ֙ |
וְהִגִּ֣ידוּ |
לְךָ֔ |
אֵ֖ת |
דְּבַ֥ר |
הַמִּשְׁפָּֽט׃ |
| L04 |
Pwt17_9 |
וּ/בָאתָ֗ |
אֶל־ |
הַ/כֹּהֲנִים֙ |
הַ/לְוִיִּ֔ם |
וְ/אֶל־ |
הַ/שֹּׁפֵ֔ט |
אֲשֶׁ֥ר |
יִהְיֶ֖ה |
בַּ/יָּמִ֣ים |
הָ/הֵ֑ם |
וְ/דָרַשְׁתָּ֙ |
וְ/הִגִּ֣ידוּ |
לְ/ךָ֔ |
אֵ֖ת |
דְּבַ֥ר |
הַ/מִּשְׁפָּֽט׃ |
| L05 |
Pwt17_9 |
u•wa•<Ta>, |
el- |
hak•ko•ha•<Nim> |
hal•wi•<jim>, |
we•'el- |
hasz•szo•<Fet>, |
'a•<szer> |
jih•<je> |
bai•ja•<Mim> |
ha•<Hem>; |
we•da•rasz•<Ta> |
we•hig•<Gi>•du |
le•<Cha>, |
'et |
de•<war> |
ham•misz•<Pat>. |
| L06 | Pwt17_9 | H0935  | H0413  | H3548  | H3881  | H0413  | H8199  | H0834  | H1961  | H3117  | H1992  | H1875  | H5046  | H0000  | H0853  | H1697  | H4941  |
| L07 |
Pwt17_9 |
abide |
about |
chief ruler |
Leviite |
about |
avenge |
after |
become |
age |
like |
ask |
bewray |
|
|
act |
adversary |
| L08 |
Pwt17_9 |
przestrzegać |
o |
naczelny władca |
Leviite |
o |
pomścić |
po |
zostać |
wiek |
jak |
zapytać |
bewray |
|
|
działać |
przeciwnik |
| L09 |
Pwt17_9 |
And thou shalt come |
about |
unto the priests |
the Levites |
and unto |
and unto the judge |
who |
become |
that shall be in those days |
those |
and enquire |
and they shall shew |
|
|
thee the sentence |
of judgment |
| L10 |
Pwt17_9 |
I przyjdzie ci |
o |
kapłanom |
Lewici |
i do |
i do sędziego |
kto |
zostać |
że jest w tych dniach |
osób |
i zapytać |
i będą pokażę |
|
|
tobie zdanie |
z wyroku |
| L11 |
Pwt17_9 |
u·va·Ta, |
el- |
hak·ko·ha·Nim |
hal·vi·Yim, |
ve·'el- |
hash·sho·Fet, |
'a·Sher |
yih·Yeh |
bai·ya·Mim |
ha·Hem; |
ve·da·rash·Ta |
ve·hig·Gi·du |
le·Cha, |
'et |
de·Var |
ham·mish·Pat. |
| L12 |
Pwt17_9 |
u wa ta |
el - haK Ko ha nim |
ha le wij jim |
we el - hasz szo fet |
a szer |
jih je |
Baj ja mim |
ha hem |
we da rasz Ta |
we hiG Gi du |
le cha |
et |
De war |
ham misz Pat |
|
|
| L13 |
Pwt17_9 |
ûbä´tä |
´el-haKKöhánîm |
halüwiyyìm |
wü´el-haššöpë† |
´ášer |
yihyè |
Bayyämîm |
hähëm |
wüdärašTä |
wühiGGîºdû |
lükä |
´ët |
Dübar |
hammišPä† |
|
|
| L14 |
Pwt17_9 |
558/2550 |
1571/5500 |
282/750 |
81/292 |
1572/5500 |
21/201 |
1659/5499 |
934/3546 |
595/2302 |
136/820 |
15/163 |
50/369 |
1625/6522 |
3935/11047 |
207/1428 |
69/419 |
| L15 |
Pwt17_9 |
And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those
days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment: |
| L16 |
Pwt17_9 |
9 And thou shalt come <0935> (08804) unto the priests <03548> the Levites
<03881>, and unto the judge <08199> (08802) that shall be in those days <03117>, and
enquire <01875> (08804); and they shall shew <05046> (08689) thee the sentence <01697> of
judgment <04941>: |