| L01 |
Pwt1_16 |
Wtedy to rozkazałem H6680 waszym sędziom H8199 : Przesłuchujcie H8085 braci H251 waszych, rozstrzygajcie H8199 sprawiedliwie H6664 spór H7379 każdego H376 ze swym bratem H251 czy też obcym H1616 . |
| L02 |
Pwt1_16 |
Wtedy to rozkazałem waszym sędziom: Przesłuchujcie braci waszych, rozstrzygajcie
sprawiedliwie spór każdego ze swym bratem czy też obcym. |
| L03 |
Pwt1_16 |
וָאֲצַוֶּה֙ |
אֶת־ |
שֹׁ֣פְטֵיכֶ֔ם |
בָּעֵ֥ת |
הַהִ֖וא |
לֵאמֹ֑ר |
שָׁמֹ֤עַ |
בֵּין־ |
אֲחֵיכֶם֙ |
וּשְׁפַטְתֶּ֣ם |
צֶ֔דֶק |
בֵּֽין־ |
אִ֥ישׁ |
וּבֵין־ |
אָחִ֖יו |
וּבֵ֥ין |
גֵּרֽוֹ׃ |
| L04 |
Pwt1_16 |
וָ/אֲצַוֶּה֙ |
אֶת־ |
שֹׁ֣פְטֵי/כֶ֔ם |
בָּ/עֵ֥ת |
הַ/הִ֖וא |
לֵ/אמֹ֑ר |
שָׁמֹ֤עַ |
בֵּין־ |
אֲחֵי/כֶם֙ |
וּ/שְׁפַטְתֶּ֣ם |
צֶ֔דֶק |
בֵּֽין־ |
אִ֥ישׁ |
וּ/בֵין־ |
אָחִ֖י/ו |
וּ/בֵ֥ין |
גֵּרֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Pwt1_16 |
wa•'a•caw•<we> |
et- |
szo•fe•te•<Chem>, |
ba•'<Et> |
ha•<Hiw> |
le•<Mor>; |
sza•<Mo>•a' |
ben- |
'a•che•<Chem> |
u•sze•fat•<Tem> |
<ce>•dek, |
ben- |
'isz |
u•wen- |
'a•<Chiw> |
u•<wen> |
ge•<Ro>. |
| L06 | Pwt1_16 | H6680  | H0853  | H8199  | H6256  | H1931  | H0559  | H8085  | H0996  | H0251  | H8199  | H6664  | H0996  | H0376  | H0996  | H0251  | H0996  | H1616  |
| L07 |
Pwt1_16 |
appoint |
|
avenge |
after |
he |
answer |
attentively |
among |
another |
avenge |
prosperity |
among |
great |
among |
another |
among |
alien |
| L08 |
Pwt1_16 |
powołać |
|
pomścić |
po |
on |
odpowiedź |
uważnie |
wśród |
inny |
pomścić |
dobrobyt |
wśród |
wielki |
wśród |
inny |
wśród |
obcy |
| L09 |
Pwt1_16 |
And I charged |
|
your judges |
at that time |
he |
saying |
Hear |
between |
[the causes] between your brethren |
and judge |
righteously |
between |
between [every] man |
between |
and his brother |
between |
and the stranger |
| L10 |
Pwt1_16 |
I opłata |
|
waszymi sędziami |
w tym czasie |
on |
powiedzenie |
Usłyszeć |
między |
[Przyczyny] pomiędzy swoich braci |
i sędzia |
sprawiedliwie |
między |
pomiędzy [każdy] człowiek |
między |
i jego brat |
między |
i obcego |
| L11 |
Pwt1_16 |
va·'a·tzav·Veh |
et- |
sho·fe·tei·Chem, |
ba·'Et |
ha·Hiv |
le·Mor; |
sha·Mo·a' |
bein- |
'a·chei·Chem |
u·she·fat·Tem |
Tze·dek, |
bein- |
'ish |
u·vein- |
'a·Chiv |
u·Vein |
ge·Ro. |
| L12 |
Pwt1_16 |
wa a caw we |
et - szof te chem |
Ba et |
ha hiw |
le mor |
sza mo a |
Ben - a He chem |
u sze fat Tem |
ce deq |
Ben - isz |
u wen - a Hiw |
u wen |
Ge ro |
|
|
|
|
| L13 |
Pwt1_16 |
wä´ácawwè |
´et-šöºp†êkem |
Bä`ët |
hahiw´ |
lë´mör |
šämöª` |
Bên-´áHêkem |
ûšüpa†Tem |
ceºdeq |
Bê|n-´îš |
ûbên-´äHîw |
ûbên |
Gërô |
|
|
|
|
| L14 |
Pwt1_16 |
166/491 |
3549/11047 |
17/201 |
20/294 |
518/1867 |
1237/5298 |
151/1154 |
151/406 |
238/630 |
18/201 |
6/118 |
152/406 |
423/2004 |
153/406 |
239/630 |
154/406 |
47/92 |
| L15 |
Pwt1_16 |
And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and
judge righteously between [every] man and his brother, and the stranger [that is] with him. |
| L16 |
Pwt1_16 |
16 And I charged <06680> (08762) your judges <08199> (08802) at that time
<06256>, saying <0559> (08800), Hear <08085> (08800) the causes between your brethren
<0251>, and judge <08199> (08804) righteously <06664> between every man <0376> and
his brother <0251>, and the stranger <01616> that is with him. |