Informacja
Bible Left

Pwt1_41

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Lb36 Pwt2

Filtruj wiersze:

L01 Pwt1_41 Odpowiedzieliście H6030 mi H413 : Zgrzeszyliśmy H2398 przeciw Panu H3068 , pójdziemy H5927 i będziemy walczyć H3898 , jak H3605 H834 nam H3068 rozkazał H6680 Pan H3068 , nasz Bóg H430 . I każdy H376 z was H2296 przypasał H2296 sobie broń H3627 , bo uznaliście H1951 za łatwe H1951 wejście H5927 na góry H2022 .
L02 Pwt1_41 Odpowiedzieliście mi: Zgrzeszyliśmy przeciw Panu, pójdziemy i będziemy walczyć, jak nam rozkazał Pan, nasz Bóg. I każdy z was przypasał sobie broń, bo uznaliście za łatwe wejście na góry.
L03 Pwt1_41 וַֽתַּעֲנ֣וּ ׀ וַתֹּאמְר֣וּ אֵלַ֗י חָטָאנוּ֮ לַֽיהוָה֒ אֲנַ֤חְנוּ נַעֲלֶה֙ וְנִלְחַ֔מְנוּ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֖נוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽתַּחְגְּר֗וּ אִ֚ישׁ אֶת־ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתּ֔וֹ וַתָּהִ֖ינוּ לַעֲלֹ֥ת הָהָֽרָה׃
L04 Pwt1_41 וַֽ/תַּעֲנ֣וּ ׀ וַ/תֹּאמְר֣וּ אֵלַ֗/י חָטָאנוּ֮ לַֽ/יהוָה֒ אֲנַ֤חְנוּ נַעֲלֶה֙ וְ/נִלְחַ֔מְנוּ כְּ/כֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֖/נוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑י/נוּ וַֽ/תַּחְגְּר֗וּ אִ֚ישׁ אֶת־ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתּ֔/וֹ וַ/תָּהִ֖ינוּ לַ/עֲלֹ֥ת הָ/הָֽרָ/ה׃
L05 Pwt1_41 wat•ta•'a•<Nu> wat•to•me•<Ru> 'e•<Lai>, cha•ta•<Nu> <jah>•we 'a•<Nach>•nu na•'a•<Le> we•nil•<Cham>•nu, ke•<Chol> a•<szer>- ciw•<wa>•nu <jah>•we 'e•lo•<He>•nu; wat•tach•ge•<Ru>, 'isz et- ke•<Le> mil•cham•<To>, wat•ta•<Hi>•nu la•'a•<Lot> ha•<Ha>•ra.
L06Pwt1_41 H6030 H0559 H0413 H2398 H3068 H0587 H5927 H3898 H3605 H0834 H6680 H3068 H0430 H2296 H0376 H0853 H3627 H4421 H1951 H5927 H2022
L07 Pwt1_41 testify answer about cleanse Jehovah ourselves arise devour all manner after appoint Jehovah angels be able to put on great armour battle be ready arise hill
L08 Pwt1_41 świadczyć odpowiedź o oczyścić Jahwe się powstać pożerać wszelkiego rodzaju po powołać Jahwe anioły móc umieścić na wielki zbroja bitwa być gotowy powstać wzgórze
L09 Pwt1_41 Then ye answered and said to me unto me We have sinned against the LORD we we will go up and fight all manner after commanded according to all that the LORD our God us And when ye had girded on every man his weapons of war ye were ready to go up into the hill
L10 Pwt1_41 Wtedy wy odpowiedzieć i powiedział: do mnie do mnie Zgrzeszyliśmy przeciwko Panu my pójdziemy w górę i walka wszelkiego rodzaju po przykazał według wszystkiego, co Pan Bóg nasz A gdy będziecie nas miał przepasane na każdego człowieka jego broń wojny wy byli gotowi iść w górę na wzgórzu
L11 Pwt1_41 vat·ta·'a·Nu vat·to·me·Ru 'e·Lai, cha·ta·Nu Yah·weh 'a·Nach·nu na·'a·Leh ve·nil·Cham·nu, ke·Chol a·Sher- tziv·Va·nu Yah·weh 'e·lo·Hei·nu; vat·tach·ge·Ru, 'ish et- ke·Lei mil·cham·To, vat·ta·Hi·nu la·'a·Lot ha·Ha·rah.
L12 Pwt1_41 waT Ta a nu waT To me ru e laj Ha ta nu ljhwh(la do naj) a naH nu na a le we nil Ham nu Ke chol a szer - ciw wa nu jhwh(a do naj) e lo he nu waT TaH Ge ru isz et - Ke le mil Ham To waT Ta hi nu la a lot ha ha ra
L13 Pwt1_41 wa|TTa`ánû waTTö´mürû ´ëlay Hä†ä´nû lyhwh(la|´dönäy) ´ánaºHnû na`álè wünilHaºmnû Küköl ´ášer-ciwwäºnû yhwh(´ädönäy) ´élöhêºnû wa|TTaHGürû ´îš ´et-Külê milHamTô waTTähîºnû la`álöt hähäºrâ
L14 Pwt1_41 38/329 1247/5298 1488/5500 67/236 1242/6220 25/118 175/883 12/177 1248/5415 1352/5499 169/491 1243/6220 452/2597 7/44 430/2004 3571/11047 97/325 20/319 1/1 176/883 107/546
L15 Pwt1_41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
L16 Pwt1_41 41 Then ye answered <06030> (08799) and said <0559> (08799) unto me, We have sinned <02398> (08804) against the LORD, <03068>, we will go up <05927> (08799) and fight <03898> (08738), according to all that the LORD <03068> our God <0430> commanded <06680> (08765) us. And when ye had girded <02296> (08799) on every man <0376> his weapons <03627> of war <04421>, ye were ready <01951> (08686) to go up <05927> (08800) into the hill <02022>.