| L01 |
Pwt20_7 |
Kto H376 żonę H802 poślubił H781 , a jeszcze jej nie sprowadził H3947 do siebie, niech wraca H7725 do domu H1004 , bo mógłby zginąć H4191 na wojnie H4421 , a kto inny H312 by ją sprowadził H3947 do siebie. |
| L02 |
Pwt20_7 |
Kto żonę poślubił, a jeszcze jej nie sprowadził do siebie, niech wraca do domu, bo mógłby
zginąć na wojnie, a kto inny by ją sprowadził do siebie. |
| L03 |
Pwt20_7 |
וּמִֽי־ |
הָאִ֞ישׁ |
אֲשֶׁר־ |
אֵרַ֤שׂ |
אִשָּׁה֙ |
וְלֹ֣א |
לְקָחָ֔הּ |
יֵלֵ֖ךְ |
וְיָשֹׁ֣ב |
לְבֵית֑וֹ |
פֶּן־ |
יָמוּת֙ |
בַּמִּלְחָמָ֔ה |
וְאִ֥ישׁ |
אַחֵ֖ר |
יִקָּחֶֽנָּה׃ |
| L04 |
Pwt20_7 |
וּ/מִֽי־ |
הָ/אִ֞ישׁ |
אֲשֶׁר־ |
אֵרַ֤שׂ |
אִשָּׁה֙ |
וְ/לֹ֣א |
לְקָחָ֔/הּ |
יֵלֵ֖ךְ |
וְ/יָשֹׁ֣ב |
לְ/בֵית֑/וֹ |
פֶּן־ |
יָמוּת֙ |
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה |
וְ/אִ֥ישׁ |
אַחֵ֖ר |
יִקָּחֶֽ/נָּה׃ |
| L05 |
Pwt20_7 |
u•mi- |
ha•'<Isz> |
a•<szer>- |
'e•<Ras> |
'isz•<sza> |
we•<Lo> |
le•ka•<Cha>, |
je•<Lech> |
we•ja•<szo> |
le•we•<To>; |
pen- |
ja•<Mut> |
bam•mil•cha•<Ma>, |
we•'<Isz> |
'a•<Cher> |
jik•ka•<Chen>•na. |
| L06 | Pwt20_7 | H4310  | H0376  | H0834  | H0781  | H0802  | H3808  | H3947  | H1980  | H7725  | H1004  | H6435  | H4191  | H4421  | H0376  | H0312  | H3947  |
| L07 |
Pwt20_7 |
any |
great |
after |
betroth |
ess |
before |
accept |
along |
break |
court |
lest |
crying |
battle |
great |
other man |
accept |
| L08 |
Pwt20_7 |
każdy |
wielki |
po |
zaręczać |
es |
przed |
przyjąć |
wzdłuż |
złamać |
sąd |
aby nie |
płacz |
bitwa |
wielki |
Drugi mężczyzna |
przyjąć |
| L09 |
Pwt20_7 |
and who |
And what man |
is |
[is there] that hath betrothed |
a wife |
not |
and hath not taken |
depart |
and return |
unto his house |
otherwise |
lest he die |
in the battle |
man |
and another |
take |
| L10 |
Pwt20_7 |
a kto |
A co człowiek |
jest |
[Istnieje], który bowiem zaręczona |
żona |
nie |
a kto nie podjęte |
odstąpić |
i powrót |
do swego domu |
inaczej |
żeby umrzeć |
w walce |
mężczyzna |
i inny |
wziąć |
| L11 |
Pwt20_7 |
u·mi- |
ha·'Ish |
a·Sher- |
'e·Ras |
'ish·Shah |
ve·Lo |
le·ka·Chah, |
ye·Lech |
ve·ya·Sho |
le·vei·To; |
pen- |
ya·Mut |
bam·mil·cha·Mah, |
ve·'Ish |
'a·Cher |
yik·ka·Chen·nah. |
| L12 |
Pwt20_7 |
u mi - ha isz |
a szer - e ras |
isz sza |
we lo |
le qa Ha |
je lech |
we ja szow |
le we to |
Pen - ja mut |
Bam mil Ha ma |
we isz |
a Her |
jiq qa Hen na |
|
|
|
| L13 |
Pwt20_7 |
ûmî|-hä´îš |
´ášer-´ëraS |
´iššâ |
wülö´ |
lüqäHäh |
yëlëk |
wüyäšöb |
lübêtô |
Pen-yämût |
BammilHämâ |
wü´îš |
´aHër |
yiqqäHeºnnâ |
|
|
|
| L14 |
Pwt20_7 |
48/422 |
456/2004 |
1706/5499 |
2/11 |
276/781 |
1148/5164 |
365/964 |
294/1542 |
158/1041 |
304/2052 |
56/133 |
282/836 |
33/319 |
457/2004 |
42/166 |
366/964 |
| L15 |
Pwt20_7 |
And what man [is there] that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and
return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her. |
| L16 |
Pwt20_7 |
7 And what man <0376> is there that hath betrothed <0781> (08765) a wife
<0802>, and hath not taken <03947> (08804) her? let him go <03212> (08799) and return
<07725> (08799) unto his house <01004>, lest he die <04191> (08799) in the battle
<04421>, and another <0312> man <0376> take <03947> (08799) her. |