| L01 |
Pwt22_3 |
Tak postąpisz H6213 z jego osłem H2543 , tak postąpisz z jego płaszczem H8071 , tak postąpisz z każdą rzeczą H3605 zgubioną H9 przez swego brata H251 — z tym, co mu zginęło, a tyś odnalazł H4672 : nie możesz H3201 od tego się odwrócić H5956 . |
| L02 |
Pwt22_3 |
Tak postąpisz z jego osłem, tak postąpisz z jego płaszczem, tak postąpisz z każdą rzeczą
zgubioną przez swego brata - z tym, co mu zginęło, a tyś odnalazł: nie możesz od tego się odwrócić. |
| L03 |
Pwt22_3 |
וְכֵ֧ן |
תַּעֲשֶׂ֣ה |
לַחֲמֹר֗וֹ |
וְכֵ֣ן |
תַּעֲשֶׂה֮ |
לְשִׂמְלָתוֹ֒ |
וְכֵ֣ן |
תַּעֲשֶׂ֜ה |
לְכָל־ |
אֲבֵדַ֥ת |
אָחִ֛יךָ |
אֲשֶׁר־ |
תֹּאבַ֥ד |
מִמֶּ֖נּוּ |
וּמְצָאתָ֑הּ |
לֹ֥א |
תוּכַ֖ל |
לְהִתְעַלֵּֽם׃ |
ס |
| L04 |
Pwt22_3 |
וְ/כֵ֧ן |
תַּעֲשֶׂ֣ה |
לַ/חֲמֹר֗/וֹ |
וְ/כֵ֣ן |
תַּעֲשֶׂה֮ |
לְ/שִׂמְלָת/וֹ֒ |
וְ/כֵ֣ן |
תַּעֲשֶׂ֜ה |
לְ/כָל־ |
אֲבֵדַ֥ת |
אָחִ֛י/ךָ |
אֲשֶׁר־ |
תֹּאבַ֥ד |
מִמֶּ֖/נּוּ |
וּ/מְצָאתָ֑/הּ |
לֹ֥א |
תוּכַ֖ל |
לְ/הִתְעַלֵּֽם׃ |
ס |
| L05 |
Pwt22_3 |
we•<Chen> |
ta•'a•<Se> |
la•cha•mo•<Ro>, |
we•<Chen> |
ta•'a•<Se> |
le•sim•la•<To> |
we•<Chen> |
ta•'a•<Se> |
le•chol |
'a•we•<Dat> |
'a•<Chi>•cha |
a•<szer>- |
to•<wad> |
mi•<Men>•nu |
u•me•ca•<Ta>; |
lo |
tu•<Chal> |
le•hit•'al•<Lem>. |
sa•<Mek> |
| L06 | Pwt22_3 | H3651  | H6213  | H2543  | H3651  | H6213  | H8071  | H3651  | H6213  | H3605  | H0009  | H0251  | H0834  | H0006  | H4480  | H4672  | H3808  | H3201  | H5956  | |
| L07 |
Pwt22_3 |
after that |
accomplish |
ass |
after that |
accomplish |
apparel |
after that |
accomplish |
all manner |
lost |
another |
after |
break |
above |
be able |
before |
be able |
hide |
|
| L08 |
Pwt22_3 |
po tym |
zrealizować |
osiołek |
po tym |
zrealizować |
strój |
po tym |
zrealizować |
wszelkiego rodzaju |
stracił |
inny |
po |
złamać |
powyżej |
móc |
przed |
móc |
schować |
|
| L09 |
Pwt22_3 |
In like manner |
shalt thou do |
with his ass |
the same |
and so shalt thou do |
with his raiment |
likewise |
shalt thou do |
anything |
and with all lost thing |
of thy brother's |
which |
which he hath lost |
and you |
and thou hast found |
are not |
likewise thou mayest |
not hide |
|
| L10 |
Pwt22_3 |
W podobny sposób |
Będziesz robić |
z osła |
sam |
i tak Ty będziesz robić |
z jego odzienie |
podobnie |
Będziesz robić |
wszystko |
z całej utraconej rzeczy |
twego brata |
który |
który On stracił |
a ty |
a Ty masz znaleźć |
nie są |
również abyś |
nie ukrywać |
|
| L11 |
Pwt22_3 |
ve·Chen |
ta·'a·Seh |
la·cha·mo·Ro, |
ve·Chen |
ta·'a·Seh |
le·sim·la·To |
ve·Chen |
ta·'a·Seh |
le·chol |
'a·ve·Dat |
'a·Chi·cha |
a·Sher- |
to·Vad |
mi·Men·nu |
u·me·tza·Tah; |
lo |
tu·Chal |
le·hit·'al·Lem. |
sa·Mek |
| L12 |
Pwt22_3 |
we chen |
Ta a se |
la Ha mo ro |
we chen |
Ta a se |
le sim la to |
we chen |
Ta a se |
le chol - a we dat |
a Hi cha |
a szer - To wad |
mim men nu |
u me ca ta |
lo |
tu chal |
le hi tal lem |
s |
|
|
| L13 |
Pwt22_3 |
wükën |
Ta`áSè |
laHámörô |
wükën |
Ta`áSè |
lüSimlätô |
wükën |
Ta`áSè |
lükol-´ábëdat |
´äHîºkä |
´ášer-Tö´bad |
mimmeºnnû |
ûmücä´täh |
lö´ |
tûkal |
lühit`allëm |
s |
|
|
| L14 |
Pwt22_3 |
176/767 |
808/2617 |
38/96 |
177/767 |
809/2617 |
17/27 |
178/767 |
810/2617 |
1464/5415 |
4/4 |
268/630 |
1726/5499 |
27/183 |
379/1215 |
106/453 |
1174/5164 |
57/191 |
9/28 |
|
| L15 |
Pwt22_3 |
In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with
all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest
not hide thyself. |
| L16 |
Pwt22_3 |
3 In like manner <03651> shalt thou do <06213> (08799) with his ass
<02543>; and so shalt thou do <06213> (08799) with his raiment <08071>; and with all lost
thing <09> of thy brother's <0251>, which he hath lost <06> (08799), and thou hast found
<04672> (08804), shalt thou do <06213> (08799) likewise: thou mayest <03201> (08799) not
hide <05956> (08692) thyself. |