Informacja
Bible Left

Pwt27_9

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt26 Pwt28

Filtruj wiersze:

L01 Pwt27_9 Potem Mojżesz H4872 i kapłani-lewici H3548 H3881 rzekli H1696 do całego H3605 Izraela H3478 te słowa: Zamilknij H5535, Izraelu H3478, i słuchaj H8085, w dniu dzisiejszym H3117 stałeś się H1961 narodem H5971 Pana H3068, Boga H430 swego.
L02 Pwt27_9 Potem Mojżesz i kapłani-lewici rzekli do całego Izraela te słowa: Zamilknij, Izraelu, i słuchaj, w dniu dzisiejszym stałeś się narodem Pana, Boga swego.
L03 Pwt27_9 וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ וְהַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּ֔ם אֶ֥ל כָּל־ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הַסְכֵּ֤ת ׀ וּשְׁמַע֙ יִשְׂרָאֵ֔ל הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ נִהְיֵ֣יתָֽ לְעָ֔ם לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
L04 Pwt27_9 וַ/יְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ וְ/הַ/כֹּהֲנִ֣ים הַ/לְוִיִּ֔ם אֶ֥ל כָּל־ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵ/אמֹ֑ר הַסְכֵּ֤ת ׀ וּ/שְׁמַע֙ יִשְׂרָאֵ֔ל הַ/יּ֤וֹם הַ/זֶּה֙ נִהְיֵ֣יתָֽ לְ/עָ֔ם לַ/יהוָ֖ה אֱלֹהֶֽי/ךָ׃
L05 Pwt27_9 waj•dab•<Ber> mo•<sze> we•hak•ko•ha•<Nim> hal•wi•<jim>, 'el kol- jis•ra•'<El> le•<Mor>; has•<Ket> u•sze•<Ma>' jis•ra•'<El>, hai•<jom> haz•<Ze> nih•<je>•ta le•'<Am>, <jah>•we 'e•lo•<He>•cha.
L06Pwt27_9 H1696 H4872 H3548 H3881 H0413 H3605 H3478 H0559 H5535 H8085 H3478 H3117 H2088 H1961 H5971 H3068 H0430
L07 Pwt27_9 answer Moses chief ruler Leviite about all manner Israel answer take heed attentively Israel age he become folk Jehovah angels
L08 Pwt27_9 odpowiedź Mojżesz naczelny władca Leviite o wszelkiego rodzaju Izrael odpowiedź Uważajcie uważnie Izrael wiek on zostać ludowy Jahwe anioły
L09 Pwt27_9 spake And Moses and the priests the Levites to all unto all Israel saying Take heed and hearken O Israel this day This thou art become the people of the LORD thy God
L10 Pwt27_9 mówił Mojżesz a kapłani Lewici do wszystko do całego Izraela powiedzenie Baczcie i słuchać Izraelu ten dzień To stałeś ludzie Pana Bóg twój,
L11 Pwt27_9 vay·dab·Ber mo·Sheh ve·hak·ko·ha·Nim hal·vi·Yim, 'el kol- Yis·ra·'El le·Mor; has·Ket u·she·Ma' Yis·ra·'El, hai·Yom haz·Zeh nih·Yei·ta le·'Am, Yah·weh 'e·lo·Hei·cha.
L12 Pwt27_9 wa je daB Ber mo sze we haK Ko ha nim ha le wij jim el Kol - jis ra el le mor has Ket u sze ma jis ra el haj jom haz ze nih je ta le am ljhwh(la do naj) e lo he cha
L13 Pwt27_9 wayüdaBBër möšè wühaKKöhánîm halüwiyyìm ´el Kol-yiSrä´ël lë´mör hasKët ûšüma` yiSrä´ël hayyôm hazzè nihyêºtä| lü`äm lyhwh(la´dönäy) ´élöhʺkä
L14 Pwt27_9 406/1142 619/766 294/750 90/292 1637/5500 1493/5415 555/2505 1318/5298 1/1 218/1154 556/2505 622/2302 318/1176 1009/3546 403/1866 1634/6220 751/2597
L15 Pwt27_9 And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
L16 Pwt27_9 9 And Moses <04872> and the priests <03548> the Levites <03881> spake <01696> (08762) unto all Israel <03478>, saying <0559> (08800), Take heed <05535> (08685), and hearken <08085> (08798), O Israel <03478>; this day <03117> thou art become <01961> (08738) the people <05971> of the LORD <03068> thy God <0430>.