Informacja
Bible Left

Pwt28_38

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt27 Pwt29

Filtruj wiersze:

L01 Pwt28_38 Wyniesiesz H3318 na swoje pola wiele H7227 ziarna H2233, a zbierzesz H622 mało H4592, gdyż je pożre H2628 szarańcza H697.
L02 Pwt28_38 Wyniesiesz na swoje pola wiele ziarna, a zbierzesz mało, gdyż je pożre szarańcza.
L03 Pwt28_38 זֶ֥רַע רַ֖ב תּוֹצִ֣יא הַשָּׂדֶ֑ה וּמְעַ֣ט תֶּאֱסֹ֔ף כִּ֥י יַחְסְלֶ֖נּוּ הָאַרְבֶּֽה׃
L04 Pwt28_38 זֶ֥רַע רַ֖ב תּוֹצִ֣יא הַ/שָּׂדֶ֑ה וּ/מְעַ֣ט תֶּאֱסֹ֔ף כִּ֥י יַחְסְלֶ֖/נּוּ הָ/אַרְבֶּֽה׃
L05 Pwt28_38 <Ze>•ra' raw to•<ci> has•sa•<De>; u•me•'<At> te•'e•<Sof>, ki jach•se•<Len>•nu ha•'ar•<Be>.
L06Pwt28_38 H2233 H7227 H3318 H7704 H4592 H0622 H3588 H2628 H0697
L07 Pwt28_38 child in abundance after country almost some assemble inasmuch consume grasshopper
L08 Pwt28_38 dziecko w obfitości po kraj prawie pewne montować ponieważ konsumować konik polny
L09 Pwt28_38 seed much out into the field [but] little in for shall consume for the locust
L10 Pwt28_38 nasienie wiele się w polu [Ale] mały w dla będą konsumować dla szarańczy
L11 Pwt28_38 Ze·ra' rav to·Tzi has·sa·Deh; u·me·'At te·'e·Sof, ki yach·se·Len·nu ha·'ar·Beh.
L12 Pwt28_38 ze ra raw To ci has sa de u me at Te e sof Ki jaH se len nu ha ar Be
L13 Pwt28_38 zeºra` rab Tôcî´ haSSädè ûmü`a† Te´ésöp yaHsüleºnnû hä´arBè
L14 Pwt28_38 106/230 63/462 341/1060 116/332 27/102 47/202 984/4478 1/1 9/24
L15 Pwt28_38 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather [but] little in; for the locust shall consume it.
L16 Pwt28_38 38 Thou shalt carry <03318> <00> much <07227> seed <02233> out <03318> (08686) into the field <07704>, and shalt gather <0622> <00> but little <04592> in <0622> (08799); for the locust <0697> shall consume <02628> (08799) it.