| L01 | Pwt28_42 | Wszystkie H3605 drzewa H6086 i ziemiopłody H6529 pożrą H3423 owady H6767 . |
|||||
| L02 | Pwt28_42 | Wszystkie drzewa i ziemiopłody pożrą owady. | |||||
| L03 | Pwt28_42 | כָּל־ | עֵצְךָ֖ | וּפְרִ֣י | אַדְמָתֶ֑ךָ | יְיָרֵ֖שׁ | הַצְּלָצַֽל׃ |
| L04 | Pwt28_42 | כָּל־ | עֵצְ/ךָ֖ | וּ/פְרִ֣י | אַדְמָתֶ֑/ךָ | יְיָרֵ֖שׁ | הַ/צְּלָצַֽל׃ |
| L05 | Pwt28_42 | kol- | 'e•ce•<Cha> | u•fe•<Ri> | 'ad•ma•<Te>•cha; | je•ja•<Resz> | hac•ce•la•<cal>. |
| L06 | Pwt28_42 | H3605 ![]() | H6086 ![]() | H6529 ![]() | H0127 ![]() | H3423 ![]() | H6767 ![]() |
| L07 | Pwt28_42 | all manner | carpenter | reward | country | cast out | cymbal |
| L08 | Pwt28_42 | wszelkiego rodzaju | stolarz | nagradzać | kraj | wypędzał | talerz |
| L09 | Pwt28_42 | all | All thy trees | and fruit | of thy land | consume | shall the locust |
| L10 | Pwt28_42 | wszystko | Wszystkie twoje drzewa | i owoców | z twojej ziemi | konsumować | będą szarańcza |
| L11 | Pwt28_42 | kol- | 'e·tze·Cha | u·fe·Ri | 'ad·ma·Te·cha; | ye·ya·Resh | hatz·tze·la·Tzal. |
| L12 | Pwt28_42 | Kol - ec cha | u fe ri | ad ma te cha | je ja resz | hac ce la cal | |
| L13 | Pwt28_42 | Kol-`ëckä | ûpürî | ´admäteºkä | yüyärëš | haccüläcal | |
| L14 | Pwt28_42 | 1526/5415 | 105/329 | 36/119 | 86/225 | 91/230 | 1/6 |
| L15 | Pwt28_42 | All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume. | |||||
| L16 | Pwt28_42 | 42 All thy trees <06086> and fruit <06529> of thy land <0127> shall the locust <06767> consume <03423> (08762). | |||||






