| L01 |
Pwt28_51 |
On zje H398 przychówek H6529 twego bydła H929 i zbiory H6529 z twego pola H127 , aż H5704 cię wytępi H8045 . Nie zostawi H7604 ci nic: ani zboża H1715 , ani moszczu H8492 , ani oliwy H3323 , ani przychówka H7698 twego bydła większego H504 , ani pomiotu H6251 — mniejszego H6629 , aż H5704 cię zniszczy H6 . |
| L02 |
Pwt28_51 |
On zje przychówek twego bydła, zbiory z twego pola, aż cię wytępi. Nie zostawi ci nic: ani
zboża, ani moszczu, ani oliwy, ani przychówka twego bydła większego, ani pomiotu - mniejszego, aż cię
zniszczy. |
| L03 |
Pwt28_51 |
וְ֠אָכַל |
פְּרִ֨י |
בְהֶמְתְּךָ֥ |
וּפְרִֽי־ |
אַדְמָתְךָ֮ |
עַ֣ד |
הִשָּֽׁמְדָךְ֒ |
אֲשֶׁ֨ר |
לֹֽא־ |
יַשְׁאִ֜יר |
לְךָ֗ |
דָּגָן֙ |
תִּיר֣וֹשׁ |
וְיִצְהָ֔ר |
שְׁגַ֥ר |
אֲלָפֶ֖יךָ |
וְעַשְׁתְּרֹ֣ת |
צֹאנֶ֑ךָ |
עַ֥ד |
הַאֲבִיד֖וֹ |
אֹתָֽךְ׃ |
| L04 |
Pwt28_51 |
וְ֠/אָכַל |
פְּרִ֨י |
בְהֶמְתְּ/ךָ֥ |
וּ/פְרִֽי־ |
אַדְמָתְ/ךָ֮ |
עַ֣ד |
הִשָּֽׁמְדָ/ךְ֒ |
אֲשֶׁ֨ר |
לֹֽא־ |
יַשְׁאִ֜יר |
לְ/ךָ֗ |
דָּגָן֙ |
תִּיר֣וֹשׁ |
וְ/יִצְהָ֔ר |
שְׁגַ֥ר |
אֲלָפֶ֖י/ךָ |
וְ/עַשְׁתְּרֹ֣ת |
צֹאנֶ֑/ךָ |
עַ֥ד |
הַאֲבִיד֖/וֹ |
אֹתָֽ/ךְ׃ |
| L05 |
Pwt28_51 |
<we>•'a•chal |
pe•<Ri> |
we•hem•te•<Cha> |
u•fe•ri- |
'ad•ma•te•<Cha> |
'ad |
hisz•sza•me•doCh |
'a•<szer> |
lo- |
jasz•'<Ir> |
le•<Cha>, |
da•<Gan> |
ti•<Rosz> |
we•jic•<Har>, |
sze•<Gar> |
'a•la•<Fe>•cha |
we•'asz•te•<Rot> |
co•<Ne>•cha; |
'ad |
ha•'a•wi•<Do> |
'o•<Tach>. |
| L06 | Pwt28_51 | H0398  | H6529  | H0929  | H6529  | H0127  | H5704  | H8045  | H0834  | H3808  | H7604  | H0000  | H1715  | H8492  | H3323  | H7698  | H0504  | H6251  | H6629  | H5704  | H0006  | H0853  |
| L07 |
Pwt28_51 |
burn up |
reward |
beast |
reward |
country |
against |
destory |
after |
before |
leave |
|
corn |
new |
anointed oil |
eject |
family |
flock |
cattle |
against |
break |
|
| L08 |
Pwt28_51 |
spalić |
nagradzać |
bestia |
nagradzać |
kraj |
przed |
destory |
po |
przed |
pozostawiać |
|
kukurydza |
nowy |
namaszczony olejem |
wysunąć |
rodzina |
Stado |
bydło |
przed |
złamać |
|
| L09 |
Pwt28_51 |
And he shall eat |
the fruit |
of thy cattle |
and the fruit |
of thy land |
until |
until thou be destroyed |
who |
no |
which [also] shall not leave |
|
thee [either] corn |
wine |
or oil |
[or] the increase |
of thy kine |
or flocks |
of thy sheep |
until |
until he have destroyed |
|
| L10 |
Pwt28_51 |
I jadł |
owoce |
z twoich krów |
i owoce |
z twojej ziemi |
do |
aż ty być zniszczone |
kto |
nie |
który [również] nie opuszczają |
|
ci [albo] kukurydza |
wino |
lub olej |
[Lub] wzrost |
twego krów |
lub stada |
owiec twego |
do |
dopóki nie zniszczyły |
|
| L11 |
Pwt28_51 |
Ve·'a·chal |
pe·Ri |
ve·hem·te·Cha |
u·fe·ri- |
'ad·ma·te·Cha |
'ad |
hish·sha·me·doCh |
'a·Sher |
lo- |
yash·'Ir |
le·Cha, |
da·Gan |
ti·Roosh |
ve·yitz·Har, |
she·Gar |
'a·la·Fei·cha |
ve·'ash·te·Rot |
tzo·Ne·cha; |
'ad |
ha·'a·vi·Do |
'o·Tach. |
| L12 |
Pwt28_51 |
we a chal |
Pe ri |
we hem Te cha |
u fe ri - ad mat cha |
ad |
hisz szam dach |
a szer |
lo - ja szir |
le cha |
Da gan |
Ti rosz |
we jic har |
sze gar |
a la fe cha |
we asz Te rot |
co ne cha |
ad |
ha a wi do |
o tach |
|
|
| L13 |
Pwt28_51 |
wü´äkal |
Pürî |
bühemTükä |
ûpürî|-´admätkä |
`ad |
hiššä|mdäk |
´ášer |
lö|´-yaš´îr |
lükä |
Dägän |
Tîrôš |
wüyichär |
šügar |
´áläpʺkä |
wü`ašTüröt |
cö´neºkä |
`ad |
ha´ábîdô |
´ötäk |
|
|
| L14 |
Pwt28_51 |
316/806 |
37/119 |
101/190 |
38/119 |
87/225 |
292/1259 |
27/90 |
1814/5499 |
1279/5164 |
27/133 |
1761/6522 |
10/40 |
9/38 |
7/23 |
5/5 |
4/8 |
4/5 |
115/274 |
293/1259 |
31/183 |
4082/11047 |
| L15 |
Pwt28_51 |
And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be
destroyed: which [also] shall not leave thee [either] corn, wine, or oil, [or] the increase of thy kine, or
flocks of thy sheep, until he have destroyed thee. |
| L16 |
Pwt28_51 |
51 And he shall eat <0398> (08804) the fruit <06529> of thy cattle <0929>,
and the fruit <06529> of thy land <0127>, until thou be destroyed <08045> (08736): which
also shall not leave <07604> (08686) thee either corn <01715>, wine <08492>, or oil
<03323>, or the increase <07698> of thy kine <0504>, or flocks <06251> of thy sheep
<06629>, until he have destroyed <06> (08687) thee. |