| L01 |
Pwt2_18 |
Ty dziś H3117 masz przejść H5674 Ar H6144 , granicę H1366 Moabu H4124 , |
| L02 |
Pwt2_18 |
Ty dziś masz przejść Ar, granicę Moabu, |
| L03 |
Pwt2_18 |
אַתָּ֨ה |
עֹבֵ֥ר |
הַיּ֛וֹם |
אֶת־ |
גְּב֥וּל |
מוֹאָ֖ב |
אֶת־ |
עָֽר׃ |
| L04 |
Pwt2_18 |
אַתָּ֨ה |
עֹבֵ֥ר |
הַ/יּ֛וֹם |
אֶת־ |
גְּב֥וּל |
מוֹאָ֖ב |
אֶת־ |
עָֽר׃ |
| L05 |
Pwt2_18 |
'at•<Ta> |
'o•<wer> |
hai•<jom> |
et- |
ge•<wul> |
mo•'<Aw> |
et- |
'<Ar>. |
| L06 | Pwt2_18 | H0859  | H5674  | H3117  | H0853  | H1366  | H4124  | H0853  | H6144  |
| L07 |
Pwt2_18 |
you |
alienate |
age |
|
border |
Moab |
|
Ar |
| L08 |
Pwt2_18 |
ty |
zrazić |
wiek |
|
granica |
Moab |
|
Ar |
| L09 |
Pwt2_18 |
you |
Thou art to pass over |
this day |
|
the coast |
of Moab |
|
through Ar |
| L10 |
Pwt2_18 |
ty |
Tyś jest przejść nad |
ten dzień |
|
wybrzeże |
Moabu |
|
przez Ar |
| L11 |
Pwt2_18 |
'at·Tah |
'o·Ver |
hai·Yom |
et- |
ge·Vul |
mo·'Av |
et- |
'Ar. |
| L12 |
Pwt2_18 |
aT Ta |
o wer |
haj jom |
et - Ge wul |
mo aw |
et - ar |
|
|
| L13 |
Pwt2_18 |
´aTTâ |
`öbër |
hayyôm |
´et-Gübûl |
mô´äb |
´et-`är |
|
|
| L14 |
Pwt2_18 |
178/1080 |
88/550 |
509/2302 |
3587/11047 |
41/240 |
41/181 |
3588/11047 |
4/6 |
| L15 |
Pwt2_18 |
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day: |
| L16 |
Pwt2_18 |
18 Thou art to pass over <05674> (08802) through Ar <06144>, the coast
<01366> of Moab <04124>, this day <03117>: |