| L01 |
Pwt2_29 |
jak H834 mi to uczynili H6213 synowie H1121 Ezawa H6215 , mieszkający H3427 w Seirze H8165 , i Moabici H4125 , mieszkający H3427 w Ar H6144 , aż H5704 przejdę H5674 przez Jordan H3383 do ziemi H776 , którą H834 mi daje H5414 nasz Bóg H430 , Pan H3068 . |
| L02 |
Pwt2_29 |
jak mi to uczynili synowie Ezawa, mieszkający w Seirze, i Moabici, mieszkający w Ar, aż
przejdę przez Jordan do ziemi, którą mi daje nasz Bóg, Pan. |
| L03 |
Pwt2_29 |
כַּאֲשֶׁ֨ר |
עָֽשׂוּ־ |
לִ֜י |
בְּנֵ֣י |
עֵשָׂ֗ו |
הַיֹּֽשְׁבִים֙ |
בְּשֵׂעִ֔יר |
וְהַמּ֣וֹאָבִ֔ים |
הַיֹּשְׁבִ֖ים |
בְּעָ֑ר |
עַ֤ד |
אֲשֶֽׁר־ |
אֶֽעֱבֹר֙ |
אֶת־ |
הַיַּרְדֵּ֔ן |
אֶל־ |
הָאָ֕רֶץ |
אֲשֶׁר־ |
יְהוָ֥ה |
אֱלֹהֵ֖ינוּ |
נֹתֵ֥ן |
לָֽנוּ׃ |
| L04 |
Pwt2_29 |
כַּ/אֲשֶׁ֨ר |
עָֽשׂוּ־ |
לִ֜/י |
בְּנֵ֣י |
עֵשָׂ֗ו |
הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ |
בְּ/שֵׂעִ֔יר |
וְ/הַ/מּ֣וֹאָבִ֔ים |
הַ/יֹּשְׁבִ֖ים |
בְּ/עָ֑ר |
עַ֤ד |
אֲשֶֽׁר־ |
אֶֽעֱבֹר֙ |
אֶת־ |
הַ/יַּרְדֵּ֔ן |
אֶל־ |
הָ/אָ֕רֶץ |
אֲשֶׁר־ |
יְהוָ֥ה |
אֱלֹהֵ֖י/נוּ |
נֹתֵ֥ן |
לָֽ/נוּ׃ |
| L05 |
Pwt2_29 |
ka•'a•<szer> |
a•su- |
li |
be•<Ne> |
'e•<Saw>, |
hai•jo•sze•<wim> |
be•se•'<Ir>, |
we•ham•<Mo>•'a•<wim>, |
hai•jo•sze•<wim> |
be•'<Ar>; |
'ad |
a•<szer>- |
'e•'e•<wor> |
et- |
hai•jar•<Den>, |
el- |
ha•'<A>•rec |
a•<szer>- |
<jah>•we |
'e•lo•<He>•nu |
no•<Ten> |
<La>•nu. |
| L06 | Pwt2_29 | H0834  | H6213  | H0000  | H1121  | H6215  | H3427  | H8165  | H4125  | H3427  | H6144  | H5704  | H0834  | H5674  | H0853  | H3383  | H0413  | H0776  | H0834  | H3068  | H0430  | H5414  | H0000  |
| L07 |
Pwt2_29 |
after |
accomplish |
|
afflicted |
Esau |
abide |
Seir |
of Moab |
abide |
Ar |
against |
after |
alienate |
|
Jordan |
about |
common |
after |
Jehovah |
angels |
add |
|
| L08 |
Pwt2_29 |
po |
zrealizować |
|
dotknięty |
Ezaw |
przestrzegać |
Seir |
Moabu |
przestrzegać |
Ar |
przed |
po |
zrazić |
|
Jordania |
o |
wspólny |
po |
Jahwe |
anioły |
dodać |
|
| L09 |
Pwt2_29 |
which |
did |
|
(As the children |
of Esau |
which dwell |
in Seir |
and the Moabites |
which dwell |
in Ar |
against |
which |
unto me) until I shall pass over |
|
Jordan |
into |
into the land |
which |
which the LORD |
our God |
giveth |
|
| L10 |
Pwt2_29 |
który |
nie |
|
(Jak dzieci |
Ezawa |
które mieszkają |
w Seir |
i Moabitów |
które mieszkają |
w Ar |
przed |
który |
do mnie), aż będę przechodzić ponad |
|
Jordania |
w |
do ziemi |
który |
które Pan |
Bóg nasz |
daje |
|
| L11 |
Pwt2_29 |
ka·'a·Sher |
a·su- |
li |
be·Nei |
'e·Sav, |
hai·yo·she·Vim |
be·se·'Ir, |
ve·ham·Mo·'a·Vim, |
hai·yo·she·Vim |
be·'Ar; |
'ad |
a·Sher- |
'e·'e·Vor |
et- |
hai·yar·Den, |
el- |
ha·'A·retz |
a·Sher- |
Yah·weh |
'e·lo·Hei·nu |
no·Ten |
La·nu. |
| L12 |
Pwt2_29 |
Ka a szer |
a su - li |
Be ne |
e saw |
haj josz wim |
Be se ir |
we ham mo a wim |
haj josz wim |
Be ar |
ad |
a szer - e e wor |
et - haj jar Den |
el - ha a rec |
a szer - jhwh(a do naj) |
e lo he nu |
no ten |
la nu |
|
|
|
|
|
| L13 |
Pwt2_29 |
Ka´ášer |
`ä|Sû-lî |
Bünê |
`ëSäw |
hayyö|šbîm |
BüSë`îr |
wühammôº´äbîm |
hayyöšbîm |
Bü`är |
`ad |
´áše|r-´e|`ébör |
´et-hayyarDën |
´el-hä´äºrec |
´ášer-yhwh(´ädönäy) |
´élöhêºnû |
nötën |
läºnû |
|
|
|
|
|
| L14 |
Pwt2_29 |
1365/5499 |
704/2617 |
1424/6522 |
1385/4921 |
82/97 |
171/1071 |
19/39 |
2/16 |
172/1071 |
5/6 |
249/1259 |
1366/5499 |
92/550 |
3593/11047 |
29/181 |
1497/5500 |
671/2502 |
1367/5499 |
1258/6220 |
455/2597 |
491/2007 |
1425/6522 |
| L15 |
Pwt2_29 |
(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto
me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us. |
| L16 |
Pwt2_29 |
29 (As the children <01121> of Esau <06215> which dwell <03427> (08802) in
Seir <08165>, and the Moabites <04125> which dwell <03427> (08802) in Ar <06144>, did
<06213> (08804) unto me;) until I shall pass over <05674> (08799) Jordan <03383> into the
land <0776> which the LORD <03068> our God <0430> giveth <05414> (08802) us. |