| L01 |
Pwt2_35 |
Oprócz H7535 zwierząt H929 , któreśmy sobie H3947 pobrali H962 , i łupu H7998 z miast H5892 przez nas zajętych H3920 . |
| L02 |
Pwt2_35 |
oprócz zwierząt, któreśmy sobie pobrali, i łupu z miast przez nas zajętych. |
| L03 |
Pwt2_35 |
רַ֥ק |
הַבְּהֵמָ֖ה |
בָּזַ֣זְנוּ |
לָ֑נוּ |
וּשְׁלַ֥ל |
הֶעָרִ֖ים |
אֲשֶׁ֥ר |
לָכָֽדְנוּ׃ |
| L04 |
Pwt2_35 |
רַ֥ק |
הַ/בְּהֵמָ֖ה |
בָּזַ֣זְנוּ |
לָ֑/נוּ |
וּ/שְׁלַ֥ל |
הֶ/עָרִ֖ים |
אֲשֶׁ֥ר |
לָכָֽדְנוּ׃ |
| L05 |
Pwt2_35 |
rak |
hab•be•he•<Ma> |
ba•<Zaz>•nu |
<La>•nu; |
u•sze•<Lal> |
he•'a•<Rim> |
'a•<szer> |
la•<Cha>•de•nu. |
| L06 | Pwt2_35 | H7535  | H0929  | H0962  | H0000  | H7998  | H5892  | H0834  | H3920  |
| L07 |
Pwt2_35 |
but |
beast |
catch |
|
prey |
Ai |
after |
catch self |
| L08 |
Pwt2_35 |
ale |
bestia |
złapać |
|
zdobycz |
Ai |
po |
złapać siebie |
| L09 |
Pwt2_35 |
but |
Only the cattle |
we took for a prey |
|
unto ourselves and the spoil |
of the cities |
which |
which we took |
| L10 |
Pwt2_35 |
ale |
Tylko bydło |
wzięliśmy na łup |
|
do siebie i łup |
z miast |
który |
które wzięliśmy |
| L11 |
Pwt2_35 |
rak |
hab·be·he·Mah |
ba·Zaz·nu |
La·nu; |
u·she·Lal |
he·'a·Rim |
'a·Sher |
la·Cha·de·nu. |
| L12 |
Pwt2_35 |
raq |
haB Be he ma |
Ba zaz nu |
la nu |
u sze lal |
he a rim |
a szer |
la chad nu |
| L13 |
Pwt2_35 |
raq |
haBBühëmâ |
Bäzaºznû |
läºnû |
ûšülal |
he`ärîm |
´ášer |
läkäºdnû |
| L14 |
Pwt2_35 |
22/109 |
86/190 |
6/43 |
1427/6522 |
5/72 |
120/1093 |
1368/5499 |
6/121 |
| L15 |
Pwt2_35 |
Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we
took. |
| L16 |
Pwt2_35 |
35 Only the cattle <0929> we took for a prey <0962> (08804) unto ourselves, and
the spoil <07998> of the cities <05892> which we took <03920> (08804). |