| L01 |
Pwt30_6 |
Pan H3068 , Bóg H430 twój, dokona obrzezania H4135 twego serca H3824 i serca H3824 twych potomków H2233 , żebyś miłował H157 Pana H3068 , Boga H430 swego, z całego serca H3824 swego i z całej duszy H5315 swojej, po to, abyś żył H2416 . |
| L02 |
Pwt30_6 |
Pan, Bóg twój, dokona obrzezania twego serca i serca twych potomków, żebyś miłował Pana,
Boga swego, z całego serca swego i z całej duszy swojej, po to, abyś żył. |
| L03 |
Pwt30_6 |
וּמָ֨ל |
יְהוָ֧ה |
אֱלֹהֶ֛יךָ |
אֶת־ |
לְבָבְךָ֖ |
וְאֶת־ |
לְבַ֣ב |
זַרְעֶ֑ךָ |
לְאַהֲבָ֞ה |
אֶת־ |
יְהוָ֧ה |
אֱלֹהֶ֛יךָ |
בְּכָל־ |
לְבָבְךָ֥ |
וּבְכָל־ |
נַפְשְׁךָ֖ |
לְמַ֥עַן |
חַיֶּֽיךָ׃ |
| L04 |
Pwt30_6 |
וּ/מָ֨ל |
יְהוָ֧ה |
אֱלֹהֶ֛י/ךָ |
אֶת־ |
לְבָבְ/ךָ֖ |
וְ/אֶת־ |
לְבַ֣ב |
זַרְעֶ֑/ךָ |
לְ/אַהֲבָ֞/ה |
אֶת־ |
יְהוָ֧ה |
אֱלֹהֶ֛י/ךָ |
בְּ/כָל־ |
לְבָבְ/ךָ֥ |
וּ/בְ/כָל־ |
נַפְשְׁ/ךָ֖ |
לְמַ֥עַן |
חַיֶּֽי/ךָ׃ |
| L05 |
Pwt30_6 |
u•<Mal> |
<jah>•we |
'e•lo•<He>•cha |
et- |
le•wa•we•<Cha> |
we•'<Et> |
le•<waw> |
zar•'<E>•cha; |
le•'a•ha•<wa> |
et- |
<jah>•we |
'e•lo•<He>•cha |
be•chol |
le•wa•we•<Cha> |
u•we•<Chol> |
naf•sze•<Cha> |
le•<Ma>•'an |
chai•<je>•cha. |
| L06 | Pwt30_6 | H4135  | H3068  | H0430  | H0853  | H3824  | H0853  | H3824  | H2233  | H0157  | H0853  | H3068  | H0430  | H3605  | H3824  | H3605  | H5315  | H4616  | H2416  |
| L07 |
Pwt30_6 |
circumcise |
Jehovah |
angels |
|
heart |
|
heart |
child |
loved |
|
Jehovah |
angels |
all manner |
heart |
all manner |
any |
because of |
age |
| L08 |
Pwt30_6 |
obrzezać |
Jahwe |
anioły |
|
serce |
|
serce |
dziecko |
kochany |
|
Jahwe |
anioły |
wszelkiego rodzaju |
serce |
wszelkiego rodzaju |
każdy |
z powodu |
wiek |
| L09 |
Pwt30_6 |
will circumcise |
And the LORD |
thy God |
|
thine heart |
|
and the heart |
of thy seed |
to love |
|
the LORD |
thy God |
all |
with all thine heart |
all |
and with all thy soul |
so |
that thou mayest live |
| L10 |
Pwt30_6 |
będzie obrzezać |
A Pan |
Bóg twój, |
|
serce twoje |
|
i serce |
z twoim potomstwem |
kochać |
|
Pan |
Bóg twój, |
wszystko |
z całego serca swego |
wszystko |
iz całej duszy twojej |
tak |
abyś żyć |
| L11 |
Pwt30_6 |
u·Mal |
Yah·weh |
'e·lo·Hei·cha |
et- |
le·va·ve·Cha |
ve·'Et |
le·Vav |
zar·'E·cha; |
le·'a·ha·Vah |
et- |
Yah·weh |
'e·lo·Hei·cha |
be·chol |
le·va·ve·Cha |
u·ve·Chol |
naf·she·Cha |
le·Ma·'an |
chai·Yei·cha. |
| L12 |
Pwt30_6 |
u mal |
jhwh(a do naj) |
e lo he cha |
et - le waw cha |
we et - le waw |
za re cha |
le a ha wa |
et - jhwh(a do naj) |
e lo he cha |
Be chol - le waw cha |
u we chol - naf sze cha |
le ma an |
Haj je cha |
|
|
|
|
|
| L13 |
Pwt30_6 |
ûmäl |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhʺkä |
´et-lübäbkä |
wü´et-lübab |
zar`eºkä |
lü´ahábâ |
´et-yhwh(´ädönäy) |
´élöhʺkä |
Bükol-lübäbkä |
ûbükol-napšükä |
lümaº`an |
Hayyʺkä |
|
|
|
|
|
| L14 |
Pwt30_6 |
21/36 |
1702/6220 |
787/2597 |
4118/11047 |
49/252 |
4119/11047 |
50/252 |
109/230 |
39/207 |
4120/11047 |
1703/6220 |
788/2597 |
1563/5415 |
51/252 |
1564/5415 |
204/751 |
74/272 |
130/499 |
| L15 |
Pwt30_6 |
And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the
LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live. |
| L16 |
Pwt30_6 |
6 And the LORD <03068> thy God <0430> will circumcise <04135> (08804)
thine heart <03824>, and the heart <03824> of thy seed <02233>, to love <0157>
(08800) the LORD <03068> thy God <0430> with all thine heart <03824>, and with all thy soul
<05315>, that thou mayest live <02416>. |