Informacja
Bible Left

Pwt33_20

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt32 Pwt34

Filtruj wiersze:

L01 Pwt33_20 Do Gada H1410 powiedział H559: Szczęśliwy H1288, kto da miejsce H7337 Gadowi H1410! Odpoczywa H7931 jak lwica H3833, rozdarł H2963 ramię H2220 i głowę H6936.
L02 Pwt33_20 Do Gada powiedział: Szczęśliwy, kto da miejsce Gadowi! Odpoczywa jak lwica, rozdarł ramię i głowę.
L03 Pwt33_20 וּלְגָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּלָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְטָרַ֥ף זְר֖וֹעַ אַף־ קָדְקֹֽד׃
L04 Pwt33_20 וּ/לְ/גָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּ/לָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְ/טָרַ֥ף זְר֖וֹעַ אַף־ קָדְקֹֽד׃
L05 Pwt33_20 u•le•<Gad> 'a•<Mar>, ba•<Ruch> mar•<Chiw> <Gad>; ke•la•<wi> sza•<Chen>, we•ta•<Raf> ze•<Ro>•a' af- ka•de•<Kod>.
L06Pwt33_20 H1410 H0559 H1288 H7337 H1410 H3833 H7931 H2963 H2220 H0637 H6936
L07 Pwt33_20 Gad answer abundantly be an en- large Gad great abide catch arm yet crown
L08 Pwt33_20 Gad odpowiedź obfitości być en-duży Gad wielki przestrzegać złapać ramię jeszcze korona
L09 Pwt33_20 And of Gad he said Blessed [be] he that enlargeth Gad as a lion he dwelleth and teareth the arm with the crown of the head
L10 Pwt33_20 I Gada powiedział Błogosławiony [Być] kto enlargeth Gad jak lew on mieszka i teareth ramię z korona z głowy
L11 Pwt33_20 u·le·Gad 'a·Mar, ba·Ruch mar·Chiv Gad; ke·la·Vi sha·Chen, ve·ta·Raf ze·Ro·a' af- ka·de·Kod.
L12 Pwt33_20 u le gad a mar Ba ruch mar Hiw Gad Ke la wi sza chen we ta raf ze ro a af - qod qod
L13 Pwt33_20 ûlügäd ´ämar Bärûk marHîb Gäd Küläbî´ šäkën wü†ärap zürôª` ´ap-qodqöd
L14 Pwt33_20 28/73 1367/5298 136/330 5/25 29/73 4/14 34/127 8/25 12/91 21/134 4/11
L15 Pwt33_20 And of Gad he said, Blessed [be] he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
L16 Pwt33_20 20 And of Gad <01410> he said <0559> (08804), Blessed <01288> (08803) be he that enlargeth <07337> (08688) Gad <01410>: he dwelleth <07931> (08804) as a lion <03833>, and teareth <02963> (08804) the arm <02220> with <0637> the crown of the head <06936>.