Informacja
Bible Left

Pwt33_25

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt32 Pwt34

Filtruj wiersze:

L01 Pwt33_25 Twe zawory H4515 z żelaza H1270 i brązu H5178, jak dni H3117 twoje – moc H1679 twoja trwała.
L02 Pwt33_25 Twe zawory z żelaza i brązu, jak dni twoje moc twoja trwała.
L03 Pwt33_25 בַּרְזֶ֥ל וּנְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑יךָ וּכְיָמֶ֖יךָ דָּבְאֶֽךָ׃
L04 Pwt33_25 בַּרְזֶ֥ל וּ/נְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑י/ךָ וּ/כְ/יָמֶ֖י/ךָ דָּבְאֶֽ/ךָ׃
L05 Pwt33_25 bar•<Zel> u•ne•<Cho>•szet min•'a•<Le>•cha; u•che•ja•<Me>•cha da•we•'<E>•cha.
L06Pwt33_25 H1270 H5178 H4515 H3117 H1679
L07 Pwt33_25 iron brasen shoe age strength
L08 Pwt33_25 żelazo brązu but wiek siła
L09 Pwt33_25 [shall be] iron and brass Thy shoes and as thy days [so shall] thy strength
L10 Pwt33_25 [Jest] żelazo i mosiądz Twoje buty i jak twoje dni [Tak będzie] siła twój
L11 Pwt33_25 bar·Zel u·ne·Cho·shet min·'a·Lei·cha; u·che·ya·Mei·cha da·ve·'E·cha.
L12 Pwt33_25 Bar zel u ne Ho szet mi na le cha u che ja me cha Do we cha
L13 Pwt33_25 Barzel ûnüHöºšet min`älʺkä ûküyämʺkä Dob´eºkä
L14 Pwt33_25 12/76 48/140 1/1 665/2302 1/1
L15 Pwt33_25 Thy shoes [shall be] iron and brass; and as thy days, [so shall] thy strength [be].
L16 Pwt33_25 25 Thy shoes <04515> shall be] iron <01270> and brass <05178>; and as thy days <03117>, so shall thy strength <01679> be.