Informacja
Bible Left

Pwt33_9

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt32 Pwt34

Filtruj wiersze:

L01 Pwt33_9 O ojcu H1 swym on mówi H559 i o matce H517: Ja ich nie H3808 widziałem H7200, nie zna H3045 już swoich braci H251, nie chce rozpoznać H5234 swych dzieci H1121. Tak H3588 słowa H565 Twego strzegli H8104, przymierze H1285 Twoje zachowali H5341.
L02 Pwt33_9 O ojcu swym on mówi i o matce: Ja ich nie widziałem, nie zna już swoich braci, nie chce rozpoznać swych dzieci. Tak słowa Twego strzegli, przymierze Twoje zachowali.
L03 Pwt33_9 הָאֹמֵ֞ר לְאָבִ֤יו וּלְאִמּוֹ֙ לֹ֣א רְאִיתִ֔יו וְאֶת־ אֶחָיו֙ לֹ֣א הִכִּ֔יר וְאֶת־ [בָּנֹו כ] (בָּנָ֖יו ק) לֹ֣א יָדָ֑ע כִּ֤י שָֽׁמְרוּ֙ אִמְרָתֶ֔ךָ וּבְרִֽיתְךָ֖ יִנְצֹֽרוּ׃
L04 Pwt33_9 הָ/אֹמֵ֞ר לְ/אָבִ֤י/ו וּ/לְ/אִמּ/וֹ֙ לֹ֣א רְאִיתִ֔י/ו וְ/אֶת־ אֶחָי/ו֙ לֹ֣א הִכִּ֔יר וְ/אֶת־ בנ/ו בָּנָ֖י/ו לֹ֣א יָדָ֑ע כִּ֤י שָֽׁמְרוּ֙ אִמְרָתֶ֔/ךָ וּ/בְרִֽיתְ/ךָ֖ יִנְצֹֽרוּ׃
L05 Pwt33_9 ha•'o•<Mer> le•'a•<wiw> u•le•'im•<Mo> lo re•'i•<Tiw>, we•'<Et> 'e•<Chaw> lo hik•<Kir>, we•'<Et> [ba•now ch] (ba•<Naw> k) lo ja•<Da>'; ki sza•me•<Ru> 'im•ra•<Te>•cha, u•we•ri•te•<Cha> jin•<co>•ru.
L06Pwt33_9 H0559 H0001 H0517 H3808 H7200 H0853 H0251 H3808 H5234 H0853 H3808 H3045 H3588 H8104 H0565 H1285 H5341
L07 Pwt33_9 answer chief dam before advise self another before acknowledge afflicted before acknowledge inasmuch beward commandment confederacy besieged
L08 Pwt33_9 odpowiedź szef tama przed doradzać siebie inny przed przyznać dotknięty przed przyznać ponieważ beward przykazanie konfederacja oblegany
L09 Pwt33_9 Who said unto his father and to his mother Nor I have not seen his brethren Nor him neither did he acknowledge afflicted Nor nor knew for for they have observed thy word thy covenant and kept
L10 Pwt33_9 Kto powiedział, do jego ojca i do matki Ani Nie widziałem jego bracia Ani mu nie zrobił przyznać dotknięty Ani ani wiedział dla dla zaobserwowali Twoje słowo twoje przymierze i przechowywane
L11 Pwt33_9 ha·'o·Mer le·'a·Viv u·le·'im·Mo lo re·'i·Tiv, ve·'Et 'e·Chav lo hik·Kir, ve·'Et [ba·nov ch] (ba·Nav k) lo ya·Da'; ki sha·me·Ru 'im·ra·Te·cha, u·ve·ri·te·Cha yin·Tzo·ru.
L12 Pwt33_9 ha o mer le a wiw u le im mo lo re i tiw we et - e Haw lo hiK Kir we et - (Ba no) [Ba naw] lo ja da Ki szam ru im ra te cha u we rit cha jin co ru
L13 Pwt33_9 hä´ömër lü´äbîw ûlü´immô lö´ rü´îtîw wü´et-´eHäyw lö´ hiKKîr wü´et-(Bänô) [Bänäyw] lö´ yädä` šä|mrû ´imräteºkä ûbürî|tkä yincöºrû
L14 Pwt33_9 1363/5298 413/1212 63/220 1334/5164 393/1296 4184/11047 283/630 1335/5164 15/48 4185/11047 2/11 1336/5164 172/934 1037/4478 148/468 3/37 82/284 3/61
L15 Pwt33_9 Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
L16 Pwt33_9 9 Who said <0559> (08802) unto his father <01> and to his mother, <0517>, I have not seen <07200> (08804) him; neither did he acknowledge <05234> (08689) his brethren <0251>, nor knew <03045> (08804) his own children <01121>: for they have observed <08104> (08804) thy word <0565>, and kept <05341> (08799) thy covenant <01285>.