Informacja
Bible Left

Pwt6_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt5 Pwt7

Filtruj wiersze:

L01 Pwt6_10 Gdy H3588 Pan H3068 , Bóg H430 twój, wprowadzi H935 cię do ziemi H776 , o której poprzysiągł H7650 przodkom H1 twoim: Abrahamowi H85 , Izaakowi H3327 i Jakubowi H3290 , że da H5414 tobie miasta H5892 wielkie H1419 i bogate H2896 , których nie H3808 budowałeś H1129 ,
L02 Pwt6_10 Gdy Pan, Bóg twój, wprowadzi cię do ziemi, o której poprzysiągł przodkom twoim: Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi, że da tobie miasta wielkie i bogate, których nie budowałeś,
L03 Pwt6_10 וְהָיָ֞ה כִּ֥י יְבִיאֲךָ֣ ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל־ הָאָ֜רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע לַאֲבֹתֶ֛יךָ לְאַבְרָהָ֛ם לְיִצְחָ֥ק וּֽלְיַעֲקֹ֖ב לָ֣תֶת לָ֑ךְ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וְטֹבֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר לֹא־ בָנִֽיתָ׃
L04 Pwt6_10 וְ/הָיָ֞ה כִּ֥י יְבִיאֲ/ךָ֣ ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י/ךָ אֶל־ הָ/אָ֜רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע לַ/אֲבֹתֶ֛י/ךָ לְ/אַבְרָהָ֛ם לְ/יִצְחָ֥ק וּֽ/לְ/יַעֲקֹ֖ב לָ֣/תֶת לָ֑/ךְ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וְ/טֹבֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר לֹא־ בָנִֽיתָ׃
L05 Pwt6_10 we•ha•<ja> ki je•wi•'a•<Cha> <jah>•we 'e•lo•<He>•cha, el- ha•'<A>•rec 'a•<szer> nisz•<Ba>' la•'a•wo•<Te>•cha le•'aw•ra•<Ham> le•jic•<Chak> u•le•ja•'a•<Ko> <La>•tet <Lach>; 'a•<Rim> ge•do•<Lot> we•to•<wot> 'a•<szer> lo- wa•<Ni>•ta.
L06Pwt6_10 H1961 H3588 H0935 H3068 H0430 H0413 H0776 H0834 H7650 H0001 H0085 H3327 H3290 H5414 H0000 H5892 H1419 H2896 H0834 H3808 H1129
L07 Pwt6_10 become inasmuch abide Jehovah angels about common after adjure chief Abraham Isaac Jacob add Ai aloud beautiful after before build
L08 Pwt6_10 zostać ponieważ przestrzegać Jahwe anioły o wspólny po zakląć szef Abraham Isaac Jakub dodać Ai głośno piękny po przed budować
L09 Pwt6_10 shall come when shall have brought And it shall be when the LORD thy God into thee into the land which which he sware unto thy fathers to Abraham to Isaac and to Jacob to give cities thee great and goodly which did not which thou buildedst
L10 Pwt6_10 wejdzie kiedy ma przyniosły I stanie się, gdy Pan Bóg twój, w cię do kraju który który przysiągł do ojców twoich Abrahamowi Izaakowi i Jakubowi dać miasta ciebie wielki i ładny który Czy nie który buildedst ty
L11 Pwt6_10 ve·ha·Yah ki ye·vi·'a·Cha Yah·weh 'e·lo·Hei·cha, el- ha·'A·retz 'a·Sher nish·Ba' la·'a·vo·Tei·cha le·'av·ra·Ham le·yitz·Chak u·le·ya·'a·Ko La·tet Lach; 'a·Rim ge·do·Lot ve·to·Vot 'a·Sher lo- va·Ni·ta.
L12 Pwt6_10 we ha ja Ki je wi a cha jhwh(a do naj) e lo he cha el - ha a rec a szer nisz Ba la a wo te cha le aw ra ham le jic Haq u le ja a qow la tet lach a rim Ge do lot we to wot a szer lo - wa ni ta
L13 Pwt6_10 wühäyâ yübî´ákä yhwh(´ädönäy) ´élöhʺkä ´el-hä´äºrec ´ášer nišBa` la´ábötʺkä lü´abrähäm lüyicHäq û|lüya`áqöb läºtet läk `ärîm Güdölöt wü†öböt ´ášer lö´-bänîºtä
L14 Pwt6_10 893/3546 805/4478 528/2550 1332/6220 514/2597 1527/5500 711/2502 1460/5499 44/187 354/1212 146/175 93/108 203/349 515/2007 1482/6522 135/1093 77/527 67/561 1461/5499 988/5164 32/374
L15 Pwt6_10 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
L16 Pwt6_10 10 And it shall be, when the LORD <03068> thy God <0430> shall have brought <0935> (08686) thee into the land <0776> which he sware <07650> (08738) unto thy fathers <01>, to Abraham <085>, to Isaac <03327>, and to Jacob <03290>, to give <05414> (08800) thee great <01419> and goodly <02896> cities <05892>, which thou buildedst <01129> (08804) not,