Informacja
Bible Left

Rdz18_9

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz17 Rdz19

Filtruj wiersze:

L01 Rdz18_9 Zapytali go H559: Gdzie H346 jest twoja żona H802 Sara H8283? Odpowiedział H559 im: W tym oto H2009 namiocie H168.
L02 Rdz18_9 Zapytali go: Gdzie jest twoja żona, Sara? - Odpowiedział im: W tym oto namiocie.
L03 Rdz18_9 וַיֹּאמְר֣וּ אֵׅלָׅ֔יׅוׅ אַיֵּ֖ה שָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה בָאֹֽהֶל׃
L04 Rdz18_9 וַ/יֹּאמְר֣וּ אֵׅלָׅ֔יׅ/וׅ אַיֵּ֖ה שָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑/ךָ וַ/יֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה בָ/אֹֽהֶל׃
L05 Rdz18_9 wai·jo·me·(Ru) 'e·(Law), 'ai·(Je) sa·(Ra) 'isz·(Te)·cha; wai·(Jo)·mer hin·(Ne) wa·'(O)·hel.
L06Rdz18_9 H0559 H0413 H0346 H8283 H0802 H0559 H2009 H0168
L07 Rdz18_9 answer about where Sarah ess answer behold covering
L08 Rdz18_9 odpowiedź o gdzie Sarah es odpowiedź ujrzeć pokrycie
L09 Rdz18_9 And they said unto unto him Where [is] Sarah ess said There Behold in the tent
L10 Rdz18_9 A oni powiedzieli: do Gdzie mu [Jest] Sarah es powiedział Tam Oto w namiocie
L11 Rdz18_9 vai·yo·me·Ru 'e·Lav, 'ai·Yeh sa·Rah 'ish·Te·cha; vai·Yo·mer hin·Neh va·'O·hel.
L12 Rdz18_9 waj jo me ru e law aj je sa ra isz Te cha waj jo mer hin ne wa o hel
L13 Rdz18_9 wayyö´mürû ´ëläyw ´ayyË Särâ ´išTeºkä wayyöº´mer hinnË bä´öºhel
L14 Rdz18_9 101/5298 88/5500 1/45 6/38 59/781 102/5298 19/840 9/342
L15 Rdz18_9 And they said unto him, Where [is] Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
L16 Rdz18_9 9 And they said <0559> (08799) unto him, Where <0346> is Sarah <08283> thy wife <0802>? And he said <0559> (08799), Behold, in the tent <0168>.