Informacja
Bible Left

Rdz27_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz26 Rdz28

Filtruj wiersze:

L01 Rdz27_10 Potem H935 mu H853 zaniesiesz, H935 on H1931 zje H398 i H1288 w zamian H5668 za H5668 to H2088 udzieli H1288 ci H853 przed H6440 śmiercią H4194 błogosławieństwa. H1293
L02 Rdz27_10 Potem mu zaniesiesz, on zje i w zamian za to udzieli ci przed śmiercią błogosławieństwa.
L03 Rdz27_10 וְהֵבֵאתָ֥ לְאָבִ֖יךָ וְאָכָ֑ל בַּעֲבֻ֛ר אֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ לִפְנֵ֥י מוֹתֽוֹ׃
L04 Rdz27_10 וְ/הֵבֵאתָ֥ לְ/אָבִ֖י/ךָ וְ/אָכָ֑ל בַּ/עֲבֻ֛ר אֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְ/ךָ֖ לִ/פְנֵ֥י מוֹתֽ/וֹ׃
L05 Rdz27_10 we·he·we·(Ta) le·'a·(Wi)·cha we·'a·(Chal); ba·'a·(Wur) 'a·(Szer) je·wa·rech·(Cha) lif·(Ne) mo·(To).
L06Rdz27_10 H0935 H0001 H0398 H5668 H0834 H1288 H6440 H4194
L07 Rdz27_10 abide chief burn up because of after abundantly accept dead
L08 Rdz27_10 przestrzegać szef spalić z powodu po obfitości przyjąć martwy
L09 Rdz27_10 And thou shalt bring [it] to thy father that he may eat so and that he may bless thee before his death
L10 Rdz27_10 I będziesz przynieść [Ona] do ojca twego że może on jeść tak i że niech błogosławi ci przed Jego śmierć
L11 Rdz27_10 ve·he·ve·Ta le·'a·Vi·cha ve·'a·Chal; ba·'a·Vur 'a·Sher ye·va·rech·Cha lif·Nei mo·To.
L12 Rdz27_10 we he we ta le a wi cha we a chal Ba a wur a szer je wa re che cha lif ne mo to
L13 Rdz27_10 wühëbë´tä lü´äbîºkä wü´äkäl Ba`ábùr ´ášer yübärekükä lipnê môtô
L14 Rdz27_10 77/2550 45/1212 34/806 12/49 194/5499 36/330 67/2127 6/155
L15 Rdz27_10 And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
L16 Rdz27_10 10 And thou shalt bring <0935> (08689) it to thy father <01>, that he may eat <0398> (08804), and that <0834> he may bless <01288> (08762) thee before <06440> his death <04194>.