| L01 |
Rdz27_34 |
Gdy H8085 Ezaw H6215 usłyszał H8085 te H853 słowa H1697 swojego H1 ojca, H1 podniósł H6817 głośny H1419 pełen H5704 H3966 goryczy H4751 lament H6818 i H559 rzekł H559 do H413 ojca: H1 „Daj H1288 i H1571 mnie H589 błogosławieństwo, H1293 mój H1 ojcze!” H1 |
| L02 |
Rdz27_34 |
Gdy Ezaw usłyszał te słowa swojego ojca, podniósł głośny pełen goryczy lament, i rzekł do
ojca: Daj i mnie błogosławieństwo, mój ojcze! |
| L03 |
Rdz27_34 |
כִּשְׁמֹ֤עַ |
עֵשָׂו֙ |
אֶת־ |
דִּבְרֵ֣י |
אָבִ֔יו |
וַיִּצְעַ֣ק |
צְעָקָ֔ה |
גְּדֹלָ֥ה |
וּמָרָ֖ה |
עַד־ |
מְאֹ֑ד |
וַיֹּ֣אמֶר |
לְאָבִ֔יו |
בָּרֲכֵ֥נִי |
גַם־ |
אָ֖נִי |
אָבִֽי׃ |
| L04 |
Rdz27_34 |
כִּ/שְׁמֹ֤עַ |
עֵשָׂו֙ |
אֶת־ |
דִּבְרֵ֣י |
אָבִ֔י/ו |
וַ/יִּצְעַ֣ק |
צְעָקָ֔ה |
גְּדֹלָ֥ה |
וּ/מָרָ֖ה |
עַד־ |
מְאֹ֑ד |
וַ/יֹּ֣אמֶר |
לְ/אָבִ֔י/ו |
בָּרֲכֵ֥/נִי |
גַם־ |
אָ֖נִי |
אָבִֽ/י׃ |
| L05 |
Rdz27_34 |
kisz·(Mo)·a' |
'e·(Saw) |
et- |
diw·(Re) |
'a·(Wiw), |
wai·jic·'(Ak) |
ce·'a·(Ka), |
ge·do·(La) |
u·ma·(Ra) |
ad- |
me·'(Od); |
wai·(Jo)·mer |
le·'a·(Wiw), |
ba·ra·(Che)·ni |
gam- |
'(A)·ni |
'a·(Wi). |
| L06 | Rdz27_34 | H8085  | H6215  | H0853  | H1697  | H0001  | H6817  | H6818  | H1419  | H4751  | H5704  | H3966  | H0559  | H0001  | H1288  | H1571  | H0589  | H0001  |
| L07 |
Rdz27_34 |
attentively |
Esau |
|
act |
chief |
call together |
cry |
aloud |
angry |
against |
diligently |
answer |
chief |
abundantly |
again |
I |
chief |
| L08 |
Rdz27_34 |
uważnie |
Ezaw |
|
działać |
szef |
zwołać |
płakać |
głośno |
zły |
przed |
pilnie |
odpowiedź |
szef |
obfitości |
ponownie |
Ja |
szef |
| L09 |
Rdz27_34 |
heard |
And when Esau |
|
the words |
of his father |
he cried |
cry |
with a great |
bitter |
with |
and exceeding |
and said |
unto his father |
Bless |
also |
I |
me [even] me also O my father |
| L10 |
Rdz27_34 |
słychać |
A gdy Ezaw |
|
słowa |
ojca |
zawołał |
płakać |
z wielkim |
gorzki |
z |
i powyżej |
i powiedział: |
do jego ojca |
Błogosławić |
również |
Ja |
mi [jeszcze] ja również ojcze mój |
| L11 |
Rdz27_34 |
kish·Mo·a' |
'e·Sav |
et- |
div·Rei |
'a·Viv, |
vai·yitz·'Ak |
tze·'a·Kah, |
ge·do·Lah |
u·ma·Rah |
ad- |
me·'Od; |
vai·Yo·mer |
le·'a·Viv, |
ba·ra·Che·ni |
gam- |
'A·ni |
'a·Vi. |
| L12 |
Rdz27_34 |
Kisz mo a |
e saw |
et - Diw re |
a wiw |
waj ji caq |
ce a qa |
Ge do la |
u ma ra |
ad - me od |
waj jo mer |
le a wiw |
Ba ra che ni |
gam - a ni |
a wi |
|
|
|
| L13 |
Rdz27_34 |
Kišmöª` |
`ëSäw |
´et-Dibrê |
´äbîw |
wayyic`aq |
cü`äqâ |
Güdölâ |
ûmärâ |
`ad-mü´öd |
wayyöº´mer |
lü´äbîw |
Bärákëºnî |
gam-´äºnî |
´äbî |
|
|
|
| L14 |
Rdz27_34 |
30/1154 |
24/97 |
494/11047 |
27/1428 |
58/1212 |
2/55 |
3/21 |
21/527 |
1/41 |
37/1259 |
26/300 |
276/5298 |
59/1212 |
48/330 |
44/768 |
16/874 |
60/1212 |
| L15 |
Rdz27_34 |
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry,
and said unto his father, Bless me, [even] me also, O my father. |
| L16 |
Rdz27_34 |
34 And when Esau <06215> heard <08085> (08800) the words <01697> of his
father <01>, he cried <06817> (08799) with a great <01419> and exceeding <03966>
bitter <04751> cry <06818>, and said <0559> (08799) unto his father <01>, Bless
<01288> (08761) me, even me also, O my father <01>. |