Informacja
Bible Left

Rdz27_36

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz26 Rdz28

Filtruj wiersze:

L01 Rdz27_36 A H559 wtedy H2088 Ezaw: H6215 „Nie H3808 darmo H3588 dano H7121 mu H853 imię H8034 Jakub! H3290 Dwukrotnie H6471 mnie H589 już H6258 podszedł: H6117 pozbawił H3947 mnie H853 mego H1062 przywileju H1062 pierworodztwa, H1060 a H2009 teraz H6258 odebrał H3947 za H5921 mnie H853 błogosławieństwo!” H1293
L02 Rdz27_36 A wtedy Ezaw: Nie darmo dano mu imię Jakub! Dwukrotnie mnie już podszedł: pozbawił mnie mego przywileju pierworodztwa, a teraz odebrał za mnie błogosławieństwo!
L03 Rdz27_36 וַיֹּ֡אמֶר הֲכִי֩ קָרָ֨א שְׁמ֜וֹ יַעֲקֹ֗ב וַֽיַּעְקְבֵ֙נִי֙ זֶ֣ה פַעֲמַ֔יִם אֶת־ בְּכֹרָתִ֣י לָקָ֔ח וְהִנֵּ֥ה עַתָּ֖ה לָקַ֣ח בִּרְכָתִ֑י וַיֹּאמַ֕ר הֲלֹא־ אָצַ֥לְתָּ לִּ֖י בְּרָכָֽה׃
L04 Rdz27_36 וַ/יֹּ֡אמֶר הֲ/כִי֩ קָרָ֨א שְׁמ֜/וֹ יַעֲקֹ֗ב וַֽ/יַּעְקְבֵ֙/נִי֙ זֶ֣ה פַעֲמַ֔יִם אֶת־ בְּכֹרָתִ֣/י לָקָ֔ח וְ/הִנֵּ֥ה עַתָּ֖ה לָקַ֣ח בִּרְכָתִ֑/י וַ/יֹּאמַ֕ר הֲ/לֹא־ אָצַ֥לְתָּ לִּ֖/י בְּרָכָֽה׃
L05 Rdz27_36 wai·(Jo)·mer ha·(Chi) ka·(Ra) sze·(Mo) ja·'a·(Ko), wai·ja'·ke·(We)·ni ze fa·'a·(Ma)·jim, et- be·cho·ra·(Ti) la·(Kach), we·hin·(Ne) 'at·(Ta) la·(Kach) bir·cha·(Ti); wai·jo·(Mar) ha·lo- 'a·(Cal)·ta li be·ra·(Cha).
L06Rdz27_36 H0559 H3588 H7121 H8034 H3290 H6117 H2088 H6471 H0853 H1062 H3947 H2009 H6258 H3947 H1293 H0559 H3808 H0680 H0000 H1293
L07 Rdz27_36 answer inasmuch bewray base Jacob take by the heel he anvil birthright accept behold henceforth accept blessing answer before keep blessing
L08 Rdz27_36 odpowiedź ponieważ bewray podstawa Jakub podjęcia przez pięty on kowadło pierworództwo przyjąć ujrzeć odtąd przyjąć błogosławieństwo odpowiedź przed zachować błogosławieństwo
L09 Rdz27_36 And he said Is not he rightly bewray base Jacob has supplanted these two times my birthright he took away and behold now and behold now he hath taken away my blessing And he said not Hast thou not reserved a blessing
L10 Rdz27_36 A on rzekł: Nie jest on słusznie bewray podstawa Jakub został wyparty te dwa razy moje przyrodzone Usunął i oto teraz a oto teraz on wziął od moje błogosławieństwo A on rzekł: nie Czy ty nie zastrzeżone błogosławieństwo
L11 Rdz27_36 vai·Yo·mer ha·Chi ka·Ra she·Mo ya·'a·Ko, vai·ya'·ke·Ve·ni zeh fa·'a·Ma·yim, et- be·cho·ra·Ti la·Kach, ve·hin·Neh 'at·Tah la·Kach bir·cha·Ti; vai·yo·Mar ha·lo- 'a·Tzal·ta li be·ra·Chah.
L12 Rdz27_36 waj jo mer ha chi qa ra sze mo ja a qow waj ja qe we ni ze fa a ma jim et - Be cho ra ti la qaH we hin ne aT Ta la qaH Bir cha ti waj jo mar ha lo - a cal Ta lli Be ra cha
L13 Rdz27_36 wayyöº´mer hákî qärä´ šümô ya`áqöb wa|yya`qübëºnî pa`ámaºyim ´et-Bükörätî läqäH wühinnË `aTTâ läqaH Birkätî wayyö´mar hálö´-´äcaºlTä llî Büräkâ
L14 Rdz27_36 278/5298 121/4478 58/731 59/864 20/349 1/5 33/1176 3/118 495/11047 6/14 75/964 54/840 14/431 76/964 4/69 279/5298 96/5164 1/5 234/6522 5/69
L15 Rdz27_36 And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
L16 Rdz27_36 36 And he said <0559> (08799), Is not he rightly <03588> named <07121> (08804) <08034> Jacob <03290>? for he hath supplanted me <06117> (08799) these <02088> two times <06471>: he took away <03947> (08804) my birthright <01062>; and, behold, now he hath taken away <03947> (08804) my blessing <01293>. And he said <0559> (08799), Hast thou not reserved <0680> (08804) a blessing <01293> for me?