Informacja
Bible Left

Rdz29_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz28 Rdz30

Filtruj wiersze:

L01 Rdz29_4 Jakub H3290 rzekł H559 do czekających tam H8033 pasterzy H7462: Bracia H251 moi, skąd H370 jesteście H859? Odpowiedzieli H559 mu: Jesteśmy H587 z Charanu H2771.
L02 Rdz29_4 Jakub rzekł do czekających tam pasterzy: Bracia moi, skąd jesteście? Odpowiedzieli mu: Jesteśmy z Charanu.
L03 Rdz29_4 וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃
L04 Rdz29_4 וַ/יֹּ֤אמֶר לָ/הֶם֙ יַעֲקֹ֔ב אַחַ֖/י מֵ/אַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ מֵ/חָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃
L05 Rdz29_4 wai·(Jo)·mer la·(Hem) ja·'a·(Ko), 'a·(Chai) me·'(A)·jin 'at·(Tem); wai·(Jo)·me·(Ru), me·cha·(Ran) 'a·(Na)·che·nu.
L06Rdz29_4 H0559 H0000 H3290 H0251 H0370 H0859 H0559 H2771 H0587
L07 Rdz29_4 answer Jacob another whence you answer Haran ourselves
L08 Rdz29_4 odpowiedź Jakub inny skąd ty odpowiedź Haran się
L09 Rdz29_4 said And Jacob unto them My brethren whence and they [be] ye? And they said Of Haran we
L10 Rdz29_4 powiedział I Jakuba do nich bracia moi skąd i [Być] wy? A oni powiedzieli: Harana my
L11 Rdz29_4 vai·Yo·mer la·Hem ya·'a·Ko, 'a·Chai me·'A·yin 'at·Tem; vai·Yo·me·Ru, me·cha·Ran 'a·Na·che·nu.
L12 Rdz29_4 waj jo mer la hem ja a qow a Haj me a jin aT Tem waj jo me ru me Ha ran a naH nu
L13 Rdz29_4 wayyöº´mer lähem ya`áqöb ´aHay më´aºyin ´aTTem wayyöº´mürû mëHärän ´ánäºHnû
L14 Rdz29_4 292/5298 263/6522 35/349 54/630 1/16 37/1080 293/5298 7/12 3/118
L15 Rdz29_4 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.
L16 Rdz29_4 4 And Jacob <03290> said <0559> (08799) unto them, My brethren <0251>, whence <0370> be ye? And they said <0559> (08799), Of Haran <02771> are we.