Informacja
Bible Left

Rdz37_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz36 Rdz38

Filtruj wiersze:

L01 Rdz37_7 Śniło H2009 mi się H2472 , że wiązaliśmy H481 snopy H485 w środku H8432 pola H7704 i wtedy H2009 snop H485 mój H859 podniósł H6965 się i stanął H5975 , a snopy H485 wasze H859 otoczyły H5437 go kołem i oddały H7812 mu pokłon H7812 .
L02 Rdz37_7 Śniło mi się, że wiązaliśmy snopy w środku pola i wtedy snop mój podniósł się i stanął, a snopy wasze otoczyły go kołem i oddały mu pokłon.
L03 Rdz37_7 וְ֠הִנֵּה אֲנַ֜חְנוּ מְאַלְּמִ֤ים אֲלֻמִּים֙ בְּת֣וֹךְ הַשָּׂדֶ֔ה וְהִנֵּ֛ה קָ֥מָה אֲלֻמָּתִ֖י וְגַם־ נִצָּ֑בָה וְהִנֵּ֤ה תְסֻבֶּ֙ינָה֙ אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ לַאֲלֻמָּתִֽי׃
L04 Rdz37_7 וְ֠/הִנֵּה אֲנַ֜חְנוּ מְאַלְּמִ֤ים אֲלֻמִּים֙ בְּ/ת֣וֹךְ הַ/שָּׂדֶ֔ה וְ/הִנֵּ֛ה קָ֥מָה אֲלֻמָּתִ֖/י וְ/גַם־ נִצָּ֑בָה וְ/הִנֵּ֤ה תְסֻבֶּ֙ינָה֙ אֲלֻמֹּ֣תֵי/כֶ֔ם וַ/תִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ לַ/אֲלֻמָּתִֽ/י׃
L05 Rdz37_7 (We)·hin·ne 'a·(Nach)·nu me·'al·le·(Mim) 'a·lum·(Mim) be·(Toch) has·sa·(De), we·hin·(Ne) (Ka)·ma 'a·lum·ma·(Ti) we·gam- nic·(Ca)·wa; we·hin·(Ne) te·sub·(Be)·na 'a·lum·(Mo)·te·(Chem), wat·tisz·ta·cha·(We)·na la·'a·lum·ma·(Ti).
L06Rdz37_7 H2009 H0587 H0481 H0485 H8432 H7704 H2009 H6965 H0485 H1571 H5324 H2009 H5437 H0485 H7812 H0485
L07 Rdz37_7 behold ourselves bind sheaf hope country behold abide sheaf again appointed behold bring sheaf bow down sheaf
L08 Rdz37_7 ujrzeć się związania wiązka nadzieję kraj ujrzeć przestrzegać wiązka ponownie wyznaczony ujrzeć przynieść wiązka zgnieść wiązka
L09 Rdz37_7 behold we were binding sheaves hope in the field and lo arose and lo my sheaf and also and also stood upright and behold stood round about and behold your sheaves and made obeisance to my sheaf
L10 Rdz37_7 ujrzeć my były wiążące snopy nadzieję w dziedzinie i lo powstały a oto mój snop a także a także stał wyprostowany i oto stał wokoło a oto swoje snopy i uczynił pokłon do mojego snop
L11 Rdz37_7 Ve·hin·neh 'a·Nach·nu me·'al·le·Mim 'a·lum·Mim be·Toch has·sa·Deh, ve·hin·Neh Ka·mah 'a·lum·ma·Ti ve·gam- nitz·Tza·vah; ve·hin·Neh te·sub·Bei·nah 'a·lum·Mo·tei·Chem, vat·tish·ta·cha·Vei·na la·'a·lum·ma·Ti.
L12 Rdz37_7 we hin ne a naH nu me al le mim a lum mim Be toch has sa de we hin ne qa ma a lum ma ti we gam - nic ca wa we hin ne te suB Be na a lum mo te chem waT Tisz Ta Ha we na la a lum ma ti
L13 Rdz37_7 wühinnË ´ánaºHnû mü´allümîm ´álummîm Bütôk haSSädè wühinnË qäºmâ ´álummätî wügam-niccäºbâ wühinnË tüsuBBʺnâ ´álummöºtêkeºm waTTi|šTaHáwʺnä la´álummätî
L14 Rdz37_7 75/840 4/118 1/9 1/5 14/416 37/332 76/840 41/627 2/5 65/768 11/74 77/840 4/156 3/5 14/169 4/5
L15 Rdz37_7 For, behold, we [were] binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
L16 Rdz37_7 7 For, behold, we were binding <0481> (08764) <08432> sheaves <0485> in the field <07704>, and, lo, my sheaf <0485> arose <06965> (08804), and also stood upright <05324> (08738); and, behold, your sheaves <0485> stood round about <05437> (08799), and made obeisance <07812> (08691) to my sheaf <0485>.