Informacja
Bible Left

Rdz39_16

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz38 Rdz40

Filtruj wiersze:

L01 Rdz39_16 I zatrzymała H5117 jego płaszcz H899 u siebie H681. A kiedy przyszedł H935 pan H113 Józefa H3130 do domu H1004,
L02 Rdz39_16 I zatrzymała jego płaszcz u siebie. A kiedy przyszedł pan Józefa do domu,
L03 Rdz39_16 וַתַּנַּ֥ח בִּגְד֖וֹ אֶצְלָ֑הּ עַד־ בּ֥וֹא אֲדֹנָ֖יו אֶל־ בֵּיתֽוֹ׃
L04 Rdz39_16 וַ/תַּנַּ֥ח בִּגְד֖/וֹ אֶצְלָ֑/הּ עַד־ בּ֥וֹא אֲדֹנָ֖י/ו אֶל־ בֵּיתֽ/וֹ׃
L05 Rdz39_16 wat·tan·(Nach) big·(Do) 'ec·(La); ad- (Bo) 'a·do·(Naw) el- be·(To).
L06Rdz39_16 H3240 H0899 H0681 H5704 H0935 H0113 H0413 H1004
L07 Rdz39_16 bestow apparel at against abide lord about court
L08 Rdz39_16 obdarzyć strój w przed przestrzegać lord o sąd
L09 Rdz39_16 And she laid up his garment by her her until came until his lord about home
L10 Rdz39_16 I położyła się Jego płaszcza przez nią ją do przyszedł aż jego pan o dom
L11 Rdz39_16 vat·tan·Nach big·Do 'etz·Lah; ad- Bo 'a·do·Nav el- bei·To.
L12 Rdz39_16 waT Tan naH Big do ec la ad - Bo a do naw el - Be to
L13 Rdz39_16 waTTannaH Bigdô ´ecläh `ad-Bô´ ´ádönäyw ´el-Bêtô
L14 Rdz39_16 3/75 12/216 3/61 55/1259 145/2550 45/324 326/5500 63/2052
L15 Rdz39_16 And she laid up his garment by her, until his lord came home.
L16 Rdz39_16 16 And she laid up <03240> (08686) his garment <0899> by her <0681>, until his lord <0113> came <0935> (08800) home <01004>.