Informacja
Bible Left

Rdz41_13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz40 Rdz42

Filtruj wiersze:

L01 Rdz41_13 I stało się H1961 tak, jak H834 nam je wytłumaczył H6622: mnie H589 przywrócił H7725 [faraon] na mój urząd H3653, a jego H1931 powiesił H8518.
L02 Rdz41_13 I stało się tak, jak nam je wytłumaczył: mnie przywrócił [faraon] na mój urząd, a jego powiesił.
L03 Rdz41_13 וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־ לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל־ כַּנִּ֖י וְאֹת֥וֹ תָלָֽה׃
L04 Rdz41_13 וַ/יְהִ֛י כַּ/אֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־ לָ֖/נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛/י הֵשִׁ֥יב עַל־ כַּנִּ֖/י וְ/אֹת֥/וֹ תָלָֽה׃
L05 Rdz41_13 wa·je·(Hi) ka·'a·(Szer) pa·tar- (La)·nu ken ha·(Ja); 'o·(Ti) he·(Sziw) al- kan·(Ni) we·'o·(To) ta·(La).
L06Rdz41_13 H1961 H0834 H6622 H0000 H3651 H1961 H0853 H7725 H5921 H3653 H0853 H8518
L07 Rdz41_13 become after interpret-ation after that become break above base hang
L08 Rdz41_13 zostać po zinterpretować-OBROTU po tym zostać złamać powyżej podstawa powiesić
L09 Rdz41_13 happened he And it came to pass as he interpreted so happened to us so it was me he restored in unto mine office and him he hanged
L10 Rdz41_13 stało on I stało się, jak interpretować tak stało do nas tak, że to ja mu przywrócone w do biura kopalni i go powiesił
L11 Rdz41_13 vay·Hi ka·'a·Sher pa·tar- La·nu ken ha·Yah; 'o·Ti he·Shiv al- kan·Ni ve·'o·To ta·Lah.
L12 Rdz41_13 wa je hi Ka a szer Pa tar - la nu Ken ha ja o ti he sziw al - Kan ni we o to ta la
L13 Rdz41_13 wayühî Ka´ášer Pä|tar-läºnû Kën häyâ ´ötî hëšîb `al-Kannî wü´ötô tälâ
L14 Rdz41_13 270/3546 325/5499 7/9 426/6522 39/767 271/3546 798/11047 49/1041 235/5759 2/16 799/11047 3/27
L15 Rdz41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
L16 Rdz41_13 13 And it came to pass, as he interpreted <06622> (08804) to us, so it was; me he restored <07725> (08689) unto mine office <03653>, and him he hanged <08518> (08804).