Informacja
Bible Left

Rdz41_24

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz40 Rdz42

Filtruj wiersze:

L01 Rdz41_24 I te puste H1851 kłosy H7641 pochłonęły H1104 owych H7651 siedem H7651 kłosów H7641 pięknych H2896. A gdy to H2088 opowiedziałem H5608 wróżbitom H2748, żaden H369 nie H3808 potrafił H5046 mi H413 wytłumaczyć H6622.
L02 Rdz41_24 I te puste kłosy pochłonęły owych siedem kłosów pięknych. A gdy to opowiedziałem wróżbitom, żaden nie potrafił mi wytłumaczyć.
L03 Rdz41_24 וַתִּבְלַ֙עְןָ֙ הָשִׁבֳּלִ֣ים הַדַּקֹּ֔ת אֵ֛ת שֶׁ֥בַע הַֽשִׁבֳּלִ֖ים הַטֹּב֑וֹת וָֽאֹמַר֙ אֶל־ הַֽחַרְטֻמִּ֔ים וְאֵ֥ין מַגִּ֖יד לִֽי׃
L04 Rdz41_24 וַ/תִּבְלַ֙עְןָ֙ הָ/שִׁבֳּלִ֣ים הַ/דַּקֹּ֔ת אֵ֛ת שֶׁ֥בַע הַֽ/שִׁבֳּלִ֖ים הַ/טֹּב֑וֹת וָֽ/אֹמַר֙ אֶל־ הַֽ/חַרְטֻמִּ֔ים וְ/אֵ֥ין מַגִּ֖יד לִֽ/י׃
L05 Rdz41_24 wat·tiw·(La)'·na ha·szib·bo·(Lim) had·dak·(Kot), 'et (Sze)·wa' ha·szib·bo·(Lim) hat·to·(Wot); wa·'o·(Mar) el- ha·char·tum·(Mim), we·'(En) mag·(Gid) (Li).
L06Rdz41_24 H1104 H7641 H1851 H0853 H7651 H7641 H2896 H0559 H0413 H2748 H0369 H5046 H0000
L07 Rdz41_24 cover branch dwarf seven branch beautiful answer about magician else bewray
L08 Rdz41_24 pokryć oddział karzeł siedem oddział piękny odpowiedź o magik więcej bewray
L09 Rdz41_24 devoured ears And the thin the seven ears good and I told to [this] unto the magicians there but [there was] none that could declare
L10 Rdz41_24 pożarty uszy I cienki siedem uszy dobry i powiedziałem do [To] do magów tam ale [było] żaden które mogłyby zadeklarować
L11 Rdz41_24 vat·tiv·La'·na ha·shib·bo·Lim had·dak·Kot, 'et She·va' ha·shib·bo·Lim hat·to·Vot; va·'o·Mar el- ha·char·tum·Mim, ve·'Ein mag·Gid Li.
L12 Rdz41_24 waT Tiw la na ha sziB Bó lim haD Daq qot et sze wa ha sziB Bó lim hat to wot wa o mar el - ha Har tum mim we en maG Gid li
L13 Rdz41_24 waTTiblaº`nä häšiBBólîm haDDaqqöt ´ët šeºba` ha|šiBBólîm ha††öbôt wä|´ömar ´el-ha|Har†ummîm wü´ên maGGîd
L14 Rdz41_24 2/48 7/19 6/15 806/11047 42/393 8/19 35/561 465/5298 344/5500 2/11 23/786 25/369 427/6522
L15 Rdz41_24 And the thin ears devoured the seven good ears: and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that could declare [it] to me.
L16 Rdz41_24 24 And the thin <01851> ears <07641> devoured <01104> (08799) the seven <07651> good <02896> ears <07641>: and I told <0559> (08799) this unto the magicians <02748>; but there was none that could declare <05046> (08688) it to me.