Informacja
Bible Left

Rdz41_53

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz40 Rdz42

Filtruj wiersze:

L01 Rdz41_53 Kiedy H3615 minęło H3615 siedem H7651 lat H8141 urodzaju H7647 w Egipcie H4714,
L02 Rdz41_53 Kiedy minęło siedem lat urodzaju w Egipcie,
L03 Rdz41_53 וַתִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
L04 Rdz41_53 וַ/תִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַ/שָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּ/אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
L05 Rdz41_53 wat·tich·(Le)·na (Sze)·wa' sze·(Ne) has·sa·(Wa)'; 'a·(Szer) ha·(Ja) be·'(E)·rec mic·(Ra)·jim.
L06Rdz41_53 H3615 H7651 H8141 H7647 H0834 H1961 H0776 H4714
L07 Rdz41_53 accomplish seven whole age abundance after become common Egypt
L08 Rdz41_53 zrealizować siedem Cały wiek obfitość po zostać wspólny Egipt
L09 Rdz41_53 were ended And the seven years of plenteousness which had been that was in the land of Egypt
L10 Rdz41_53 zostały zakończone I siedem roku z plenteousness który był to było w ziemi z Egiptu
L11 Rdz41_53 vat·tich·Lei·nah She·va' she·Nei has·sa·Va'; 'a·Sher ha·Yah be·'E·retz mitz·Ra·yim.
L12 Rdz41_53 waT Tich le na sze wa sze ne has sa wa a szer ha ja Be e rec mic ra jim
L13 Rdz41_53 waTTiklʺnâ šeºba` šünê haSSäbä` ´ášer häyâ Bü´eºrec micräºyim
L14 Rdz41_53 14/204 57/393 143/873 6/8 336/5499 277/3546 228/2502 33/614
L15 Rdz41_53 And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
L16 Rdz41_53 53 And the seven <07651> years <08141> of plenteousness <07647>, that was in the land <0776> of Egypt <04714>, were ended <03615> (08799).