| L01 |
Rdz41_54 |
nadeszło H2490 siedem H7651 lat H8141 głodu H7458 , jak H834 to zapowiedział H559 Józef H3130 . A gdy H1961 nastał H1961 głód H7458 we wszystkich H3605 krajach H776 , w całym H3605 Egipcie H4714 była H1961 żywność H3899 . |
| L02 |
Rdz41_54 |
nadeszło siedem lat głodu, jak to zapowiedział Józef. A gdy nastał głód we wszystkich
krajach, w całym Egipcie była żywność. |
| L03 |
Rdz41_54 |
וַתְּחִלֶּ֜ינָה |
שֶׁ֣בַע |
שְׁנֵ֤י |
הָרָעָב֙ |
לָב֔וֹא |
כַּאֲשֶׁ֖ר |
אָמַ֣ר |
יוֹסֵ֑ף |
וַיְהִ֤י |
רָעָב֙ |
בְּכָל־ |
הָ֣אֲרָצ֔וֹת |
וּבְכָל־ |
אֶ֥רֶץ |
מִצְרַ֖יִם |
הָ֥יָה |
לָֽחֶם׃ |
| L04 |
Rdz41_54 |
וַ/תְּחִלֶּ֜ינָה |
שֶׁ֣בַע |
שְׁנֵ֤י |
הָ/רָעָב֙ |
לָ/ב֔וֹא |
כַּ/אֲשֶׁ֖ר |
אָמַ֣ר |
יוֹסֵ֑ף |
וַ/יְהִ֤י |
רָעָב֙ |
בְּ/כָל־ |
הָ֣/אֲרָצ֔וֹת |
וּ/בְ/כָל־ |
אֶ֥רֶץ |
מִצְרַ֖יִם |
הָ֥יָה |
לָֽחֶם׃ |
| L05 |
Rdz41_54 |
wat·te·chil·(Le)·na |
(Sze)·wa' |
sze·(Ne) |
ha·ra·'(Aw) |
la·(Wo), |
ka·'a·(Szer) |
'a·(Mar) |
jo·(Sef); |
wa·je·(Hi) |
ra·'(Aw) |
be·chol |
ha·'a·ra·(Cot), |
u·we·(Chol) |
'(E)·rec |
mic·(Ra)·jim |
(Ha)·ja |
(La)·chem. |
| L06 | Rdz41_54 | H2490  | H7651  | H8141  | H7458  | H0935  | H0834  | H0559  | H3130  | H1961  | H7458  | H3605  | H0776  | H3605  | H0776  | H4714  | H1961  | H3899  |
| L07 |
Rdz41_54 |
begin |
seven |
whole age |
dearth |
abide |
after |
answer |
Joseph |
become |
dearth |
all manner |
common |
all manner |
common |
Egypt |
become |
bread |
| L08 |
Rdz41_54 |
rozpocząć |
siedem |
Cały wiek |
brak |
przestrzegać |
po |
odpowiedź |
Joseph |
zostać |
brak |
wszelkiego rodzaju |
wspólny |
wszelkiego rodzaju |
wspólny |
Egipt |
zostać |
chleb |
| L09 |
Rdz41_54 |
began |
And the seven |
years |
of dearth |
to come |
after |
had said |
according as Joseph |
there was |
and the dearth |
all |
was in all lands |
all |
but in all the land |
of Egypt |
there was |
there was bread |
| L10 |
Rdz41_54 |
rozpoczął |
I siedem |
roku |
z niedostatku |
przyjść |
po |
powiedział |
zależnie od Józefa |
nie było |
i brak |
wszystko |
był we wszystkich krajach |
wszystko |
ale w całym kraju |
z Egiptu |
nie było |
był chleb |
| L11 |
Rdz41_54 |
vat·te·chil·Lei·nah |
She·va' |
she·Nei |
ha·ra·'Av |
la·Vo, |
ka·'a·Sher |
'a·Mar |
yo·Sef; |
vay·Hi |
ra·'Av |
be·chol |
ha·'a·ra·Tzot, |
u·ve·Chol |
'E·retz |
mitz·Ra·yim |
Ha·yah |
La·chem. |
| L12 |
Rdz41_54 |
waT Te Hil le na |
sze wa |
sze ne |
ha ra aw |
la wo |
Ka a szer |
a mar |
jo sef |
wa je hi |
ra aw |
Be chol - ha a ra cot |
u we chol - e rec |
mic ra jim |
ha ja |
la Hem |
|
|
| L13 |
Rdz41_54 |
waTTüHillʺnâ |
šeºba` |
šünê |
härä`äb |
läbô´ |
Ka´ášer |
´ämar |
yôsëp |
wayühî |
rä`äb |
Bükol-h亴áräcôt |
ûbükol-´eºrec |
micraºyim |
häºyâ |
läºHem |
|
|
| L14 |
Rdz41_54 |
6/142 |
58/393 |
144/873 |
12/101 |
155/2550 |
337/5499 |
471/5298 |
57/213 |
278/3546 |
13/101 |
289/5415 |
229/2502 |
290/5415 |
230/2502 |
34/614 |
279/3546 |
12/295 |
| L15 |
Rdz41_54 |
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth
was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread. |
| L16 |
Rdz41_54 |
54 And the seven <07651> years <08141> of dearth <07458> began
<02490> (08686) to come <0935> (08800), according as Joseph <03130> had said <0559>
(08804): and the dearth <07458> was in all lands <0776>; but in all the land <0776> of
Egypt <04714> there was bread <03899>. |