| L01 |
Rdz44_8 |
Przecież H2009 pieniądze H3701 , które H834 znaleźliśmy H4672 na wierzchu H6310 naszych H572 torb H572 , przynieśliśmy H7725 ci H413 z Kanaanu H3667 . Jakże H349 więc mielibyśmy H6213 dopuszczać się H6213 kradzieży H1589 złota H2091 lub H176 srebra H3701 w domu H1004 twego H113 pana H113 ? |
| L02 |
Rdz44_8 |
Przecież pieniądze, które znaleźliśmy na wierzchu naszych torb, przynieśliśmy ci z Kanaanu.
Jakże więc mielibyśmy dopuszczać się kradzieży złota lub srebra w domu twego pana? |
| L03 |
Rdz44_8 |
הֵ֣ן |
כֶּ֗סֶף |
אֲשֶׁ֤ר |
מָצָ֙אנוּ֙ |
בְּפִ֣י |
אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ |
הֱשִׁיבֹ֥נוּ |
אֵלֶ֖יךָ |
מֵאֶ֣רֶץ |
כְּנָ֑עַן |
וְאֵ֗יךְ |
נִגְנֹב֙ |
מִבֵּ֣ית |
אֲדֹנֶ֔יךָ |
כֶּ֖סֶף |
א֥וֹ |
זָהָֽב׃ |
| L04 |
Rdz44_8 |
הֵ֣ן |
כֶּ֗סֶף |
אֲשֶׁ֤ר |
מָצָ֙אנוּ֙ |
בְּ/פִ֣י |
אַמְתְּחֹתֵ֔י/נוּ |
הֱשִׁיבֹ֥נוּ |
אֵלֶ֖י/ךָ |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
כְּנָ֑עַן |
וְ/אֵ֗יךְ |
נִגְנֹב֙ |
מִ/בֵּ֣ית |
אֲדֹנֶ֔י/ךָ |
כֶּ֖סֶף |
א֥וֹ |
זָהָֽב׃ |
| L05 |
Rdz44_8 |
hen |
(Ke)·sef, |
'a·(Szer) |
ma·(Ca)·nu |
be·(Fi) |
'am·te·cho·(Te)·nu, |
he·szi·(Wo)·nu |
'e·(Le)·cha |
me·'(E)·rec |
ke·(Na)·'an; |
we·'(Ech), |
nig·(No) |
mib·(Bet) |
'a·do·(Ne)·cha, |
(Ke)·sef |
o |
za·(Haw). |
| L06 | Rdz44_8 | H2005  | H3701  | H0834  | H4672  | H6310  | H0572  | H7725  | H0413  | H0776  | H3667  | H0349  | H1589  | H1004  | H0113  | H3701  | H0176  | H2091  |
| L07 |
Rdz44_8 |
behold |
money |
after |
be able |
according |
sack |
break |
about |
common |
Canaan |
how |
carry away |
court |
lord |
money |
and |
gold |
| L08 |
Rdz44_8 |
ujrzeć |
pieniądze |
po |
móc |
zgodnie |
worek |
złamać |
o |
wspólny |
Canaan |
jak |
unieść |
sąd |
lord |
pieniądze |
i |
złoto |
| L09 |
Rdz44_8 |
Behold |
Behold the money |
which |
which we found |
mouths |
in our sacks' |
we brought again |
to you |
unto thee out of the land |
of Canaan |
How |
how then should we steal |
house |
out of thy lord's |
silver |
or |
gold |
| L10 |
Rdz44_8 |
Ujrzeć |
Oto pieniądze |
który |
co odkryliśmy |
usta |
w naszych workach " |
przywieźliśmy ponownie |
dla ciebie |
do ciebie z ziemi |
Kanaan |
Jak |
jak to trzeba ukraść |
dom |
z twego Pana |
srebrny |
lub |
złoto |
| L11 |
Rdz44_8 |
hen |
Ke·sef, |
'a·Sher |
ma·Tza·nu |
be·Fi |
'am·te·cho·Tei·nu, |
he·shi·Vo·nu |
'e·Lei·cha |
me·'E·retz |
ke·Na·'an; |
ve·'Eich, |
nig·No |
mib·Beit |
'a·do·Nei·cha, |
Ke·sef |
o |
za·Hav. |
| L12 |
Rdz44_8 |
hen |
Ke sef |
a szer |
ma ca nu |
Be fi |
am Te Ho te nu |
he szi wo nu |
e le cha |
me e rec |
Ke na an |
we ech |
nig now |
miB Bet |
a do ne cha |
Ke sef |
o |
za haw |
| L13 |
Rdz44_8 |
hën |
Keºsep |
´ášer |
mäc亴nû |
Büpî |
´amTüHötêºnû |
héšîböºnû |
´ëlʺkä |
më´eºrec |
Künäº`an |
wü´êk |
nignöb |
miBBêt |
´ádönʺkä |
Keºsep |
´ô |
zähäb |
| L14 |
Rdz44_8 |
16/317 |
33/403 |
359/5499 |
45/453 |
18/497 |
12/15 |
61/1041 |
401/5500 |
253/2502 |
31/93 |
3/82 |
12/40 |
92/2052 |
56/324 |
34/403 |
5/320 |
9/389 |
| L15 |
Rdz44_8 |
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of
the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? |
| L16 |
Rdz44_8 |
8 Behold, the money <03701>, which we found <04672> (08804) in our sacks'
<0572> mouths <06310>, we brought again <07725> (08689) unto thee out of the land
<0776> of Canaan <03667>: how then should we steal <01589> (08799) out of thy lord's
<0113> house <01004> silver <03701> or gold <02091>? |