| L01 |
Rdz45_11 |
Będę cię tu żywił H3557 , bo jeszcze H5750 przez pięć H2568 lat H8141 będzie głód H7458 ; i tak nie H3808 poniesiecie straty H3423 ty H859 i twoja rodzina H1004 , i dobytek H3605 twój. |
| L02 |
Rdz45_11 |
Będę cię tu żywił, bo jeszcze przez pięć lat będzie głód; i tak nie poniesiecie straty ty i
twoja rodzina, i dobytek twój. |
| L03 |
Rdz45_11 |
וְכִלְכַּלְתִּ֤י |
אֹֽתְךָ֙ |
שָׁ֔ם |
כִּי־ |
ע֛וֹד |
חָמֵ֥שׁ |
שָׁנִ֖ים |
רָעָ֑ב |
פֶּן־ |
תִּוָּרֵ֛שׁ |
אַתָּ֥ה |
וּבֵֽיתְךָ֖ |
וְכָל־ |
אֲשֶׁר־ |
לָֽךְ׃ |
| L04 |
Rdz45_11 |
וְ/כִלְכַּלְתִּ֤י |
אֹֽתְ/ךָ֙ |
שָׁ֔ם |
כִּי־ |
ע֛וֹד |
חָמֵ֥שׁ |
שָׁנִ֖ים |
רָעָ֑ב |
פֶּן־ |
תִּוָּרֵ֛שׁ |
אַתָּ֥ה |
וּ/בֵֽיתְ/ךָ֖ |
וְ/כָל־ |
אֲשֶׁר־ |
לָֽ/ךְ׃ |
| L05 |
Rdz45_11 |
we·chil·kal·(Ti) |
'o·te·(Cha) |
(Szam), |
ki- |
od |
cha·(Mesz) |
sza·(Nim) |
ra·'(Aw); |
pen- |
tiw·wa·(Resz) |
'at·(Ta) |
u·we·te·(Cha) |
we·chol |
a·(Szer)- |
(Lach). |
| L06 | Rdz45_11 | H3557  | H0853  | H8033  | H3588  | H5750  | H2568  | H8141  | H7458  | H6435  | H3423  | H0859  | H1004  | H3605  | H0834  | H0000  |
| L07 |
Rdz45_11 |
can |
|
in it |
inasmuch |
again |
fif |
whole age |
dearth |
lest |
cast out |
you |
court |
all manner |
after |
|
| L08 |
Rdz45_11 |
może |
|
w tym |
ponieważ |
ponownie |
FIF |
Cały wiek |
brak |
aby nie |
wypędzał |
ty |
sąd |
wszelkiego rodzaju |
po |
|
| L09 |
Rdz45_11 |
And there will I nourish |
|
There |
there |
are still |
thee for yet [there are] five |
years |
of famine |
come |
and all that thou hast come to poverty |
you |
lest thou and thy household |
and all |
after |
|
| L10 |
Rdz45_11 |
I nie będę karmić |
|
Tam |
tam |
są nadal |
ci na jeszcze [są] pięć |
roku |
głodowy |
przyjść |
i wszystko, co masz przyjść do ubóstwa |
ty |
bo ty i twoja gospodarstwa domowego |
i wszystko |
po |
|
| L11 |
Rdz45_11 |
ve·chil·kal·Ti |
'o·te·Cha |
Sham, |
ki- |
od |
cha·Mesh |
sha·Nim |
ra·'Av; |
pen- |
tiv·va·Resh |
'at·Tah |
u·vei·te·Cha |
ve·chol |
a·Sher- |
Lach. |
| L12 |
Rdz45_11 |
we chil Kal Ti |
ot cha |
szam |
Ki - od |
Ha mesz |
sza nim |
ra aw |
Pen - tiw wa resz |
aT Ta |
u wet cha |
we chol - a szer - lach |
|
|
|
|
| L13 |
Rdz45_11 |
wükilKalTî |
´ö|tkä |
šäm |
Kî-`ôd |
Hämëš |
šänîm |
rä`äb |
Pen-tiwwärëš |
´aTTâ |
ûbê|tkä |
wükol-´ášer-läk |
|
|
|
|
| L14 |
Rdz45_11 |
1/37 |
906/11047 |
93/832 |
259/4478 |
48/486 |
23/342 |
147/873 |
20/101 |
17/133 |
10/230 |
66/1080 |
96/2052 |
310/5415 |
370/5499 |
478/6522 |
| L15 |
Rdz45_11 |
And there will I nourish thee; for yet [there are] five years of famine; lest thou, and thy
household, and all that thou hast, come to poverty. |
| L16 |
Rdz45_11 |
11 And there will I nourish <03557> (08773) thee; for yet there are five <02568>
years <08141> of famine <07458>; lest thou, and thy household <01004>, and all that thou
hast, come to poverty <03423> (08735). |